二四中文网 www.24zw.net,汉书无错无删减全文免费阅读!
用,但孝文本来喜好刑名之学。到了孝景,不任用儒生,窦太后又喜好黄老之术,所以诸博士备官待问,没有进用的。
汉兴起后,淄川田生讲易;济南伏生讲书;讲诗,在鲁是申培公,在齐是辕固生,在燕是韩太傅;讲礼,则是鲁高堂生;讲春秋的,在齐是胡毋生,在趟是董仲舒。等到宝太后崩,武安君田蚶做丞相,排斥黄老、刑名百家言论,延用文学儒士数百人,公孙弘因研究春秋而做了丞相封侯,天下学士纷纷效仿。
公孙弘是学官,伤心大道的衰微,于是奏请说:“丞相、御史说:制书说‘听说要以礼指导人民,以乐施行教化。婚姻,是居室的大伦。现在礼崩乐坏,朕很感伤,所以延用天下有道博闻之士,都录用于朝廷。应当令礼官劝学,讲释经义,广博见闻,举求遣逸,兴盛礼仪,作天下的榜样。太常建议,授予博士弟子,崇尚乡里教化,以劝勉贤才。’谨与太常臧、博士平等商议道:听说三代之道,乡里有教育之所,夏称校,殷称庠,周称序。劝勉善行,使之昭显于朝廷;惩治恶行,便施以刑罚。所以教化的实行,建立首善从京师开始,由内及外。现在陛下昭明至德,开大明,配天地,以人伦为本,劝学兴礼,崇尚教化,勉励贤才,来教化四方,这是太平的本源。古代政教没有普遍,礼仪不完备,请利用旧学官而兴起它。为博士官设置弟子五十人,免除其徭役。太常选择十八岁以上仪容端庄的人,补充博士弟子。郡国县官有爱好文献经典,敬重长上,恭守政教,顺行乡里,出入不违礼的,听说后,县令国相县长县丞报告所属的二千石。二千石谨慎察看,认为可以的,就与推荐的官吏一起,到太常去,就能够像弟子一样受业。第一年都专学一门,能通学一艺以上,补充文学掌故的空缺;高第可以为郎中,太常编选名册奏上。如果有奇异的人才,便单独具名上奏,那些不事学问的下才,以及不能精通一艺的,便免去资格,再请求能胜任的。臣谨案所颁发的诏书律令,分明天人之别,沟通古今道理,文章雅正,训辞深厚,恩泽宏美。小吏见闻浅薄,不能深刻宣传,无法明白颁布晓谕下民。因治礼掌故之官本以有文学习礼义为职,应该迁擢留滞的人才。请选择其俸禄相当二百石以上以及吏百石精通一艺以上者补左右内史、大行卒吏,相当百石以下的补郡太守卒史,都是每郡二人,边郡一人。先录用诵经多的,不足,就选择掌故来补中二千石属,文学掌故补郡属,以配足名额。请着于功令。其他的一如律令。”
压壶时举荐贤良文学,增加博士弟子满一百人,宣啻末年又增加了一倍。亘查喜好儒学,能精通一经的都免除徭役。数年后,因为用度不足,改为设员一千人,郡国设置五经百石卒史。成帝末年,有人说孔子以平民身份养弟子三千人,现在天子太学弟子太少,于是增加弟子至三千人。一年多后,又恢复旧制。平帝时王莽执政,增加元士的子弟可以像弟子一样受业,不算作定员数中,岁课甲科四十人做郎中,乙科二十人做太子舍人,丙科四十人补文学掌故。
从鲁商瞿子木受易于孔子,传授给鲁桥庇子庸。子庸传给江束肝臂子弓。子弓传给燕周丑子家。子家传给东武孙虞子乘。子乘传给齐田何子装。至秦禁学,易是筮b的书,惟独它不被禁绝,所以传受不断。汉兴起后,田何因是旧齐国的田氏之族而被迁至杜陵,号为杜田生,传给束武王同子中、雒阳周王孙、丁宽、齐服生,都作了易传数篇。王回传给箠则握包,字叔元,元光中征做太中大夫。齐即墨成,宫至城阳相。广川孟但,做了太子门大夫。昼旦灵、莒衡胡、临淄主父偃,都因易做了大官。简要讲易的起源于田何。工宽字王塞,凿人。起初銮更生随旦包学易,当时丁宽是项生的随从,读易精敏,才能超过蔓生,于是事奉旦包。学成后,旦包让丁宽离去。丁宽回到东方,田何对门人说:“易到了东方了。”工宽到费陨,又跟旦王瑟学古义,号称周氏传。墓壶时,工宽为銮画王率军抗拒吴楚,号为丁将军,作易说三万字,解释字义,举其大义而已,就是现在的小章句。工宣传给同郡彊旦王瑟。王瑟传给施鲢、垂喜、銮丘贺。由此易有施、孟、;!陋之学。 施锤字垦卿,迪人。适和碱很近,施雠是小孩时,跟旦旦噩学易。后来筵垡迁移到星陆,田王孙做了博士,又跟他完成了学业,和昼喜、梁丘贺都是门人。他很谦让,常自称学业荒废,不传授。等梁丘贺做了少府,事务多,就派儿子梁丘临带着门人张禹等到施雠那裹问学。施雠躲起来不肯见,梁丘贺坚决请求,不得已才传授梁丘临等。于是梁丘贺推荐施雠:“从结发起事奉老师数十年,梁丘贺比不上他。”韶拜施雠为博士。甘露中和五经诸儒在石渠阁共议同异。施雠传给张禹、琅邪鲁伯。鲁伯是会稽太守,张禹官至丞相。张禹传给淮阳彭宣、沛戴崇子平。戴崇做九卿,彭宣做大司空。张禹、彭宣都有传。鲁伯传给太山毛莫如少路、琅邪邴丹曼容,以清名著称。莫如官至常山太守。这些都是知名的人。从此施家有张、彭之学。
孟喜字长卿,束海兰陵人。父亲号孟卿,擅长礼、春秋,传授给后苍、疏广。后世所传的后氏礼、疏氏春秋,都出自孟卿。孟卿因礼经内容多,春秋烦杂,便让孟喜跟田王孙学易。孟喜喜好自吹,得到易家候阴阳灾变书,伪称老师田生将死时枕着孟喜膝,单独传给孟喜,诸儒因此夸耀他。同门梁丘贺分辩其伪道: “田生死在施雠手中,当时孟喜回到东海,怎么会有此事?”又蜀人趟宾喜好小数书,后学易,修饰易文,以为“箕子明夷,阴阳气灭亡了箕子;箕子,是万物根菱滋茂。”趟宾立论巧慧,易家不能非难,都说“不是古法”说是受于孟喜,孟喜为他称说。后来趟宾死了,没人能掌握其学说,孟喜于是不肯称说,因此不被信服。孟喜举荐孝廉为郎,曲台署长,因病免职,为丞相掾。博士缺员,众人推举孟喜。皇上听说孟喜改了师法,便不任用孟喜。孟喜传给同郡白光少子、沛翟牧子兄,都做了博士。由此有翟、孟、白之学。
梁丘贺字长翁,琅邪诸人。因为会心算,做了武骑。跟太中大夫塞废学易。塞崖是渺山杨何的弟子。京房出去做了齐郡太守,梁丘贺改而事奉田王孙。宣帝时,听说京房研究易很透彻,找其门人,找到了梁丘贺。梁丘贺当时是都司空令,因事获罪被免为庶人。在黄门待诏多次入内为诸侍中说经教授,因此召见梁丘贺。梁丘贺入廷说经,皇上认为好,任命为郎。适逢八月饮酎,天子出行祭祀孝昭庙,先驱旄头骑兵的剑脱出来坠落地上,剑首落在泥中,刃对着乘舆车,马受惊。于是召梁丘贺占筮此事,有兵谋之事,不吉。皇上回去了,让有司代理祠事。这时霍氏外孙代郡太守任宣因谋反被杀,任宣的儿子任章是公车丞,逃亡在渭城界内,夜裹穿着玄服入庙,混在郎中间,拿着戟站在庙门,等待皇上到来,准备作乱。被发觉,判处死刑。以前,皇上常在晚上入庙,以后等到天明才入庙,是从此开始的。梁丘贺因为占筮灵验,由此近幸,为太中大夫,给事中,官至少府。为人小心周密,皇上很器重他。年老死于宫任上。传授儿子梁丘临,也入朝说经,做了黄门郎。甘露中,奉使命在石渠聘问诸儒。梁丘临学问精熟,专通京房之法。琅邪王吉通晓五经,听到梁丘临的学说,以为很好。当时宣帝选拔高材郎十人随梁丘临讲经,王吉就让其儿子郎中王骏上疏跟梁丘临学易。梁丘临代替五鹿充宗君孟做少府,王骏为御史大夫,各自有传。充宗传给平陵士孙张仲方、沛邓彭祖子夏、齐衡咸长宾。士孙张是博士,官至扬州牧,光禄大夫给事中,家中世代传业;彭祖,是真定太傅;衡咸,是王莽的讲学大夫。从此梁丘有士孙、邓、衡之学。
京房学易于梁人焦延寿。延寿说曾向孟喜问易。赶上孟喜死了,京房以为延寿易就是孟氏学,翟牧、白生不认可,都说不是。到成帝时,刘向校书,考察易说,认为各易家学说都起源于田何、杨叔元、丁将军,大义略同,衹有京氏不同,或许是焦延寿独得隐士的学说,假托为孟氏,不和它们一样。京房因明了灾异得宠,被石显诬陷而死,自有传。京房传给束海殷嘉、河东姚平、河南乘弘,都做了郎、博士。从此易有京氏之学。
盏直字旦茧,塞基人。研究易做了郎,官至里父令。擅长卦筮,不解释章句,衹用彖象系辞十篇文言解说上下经。遮邪旦董王生能传解它。旦羹又传解古文尚书。
高相,沛人。研究易和费公同时,他的学说也不解释章句,专讲阴阳灾异,自称出自丁将军。传到高相后,高相传给儿子高康和兰陵毋将永。高康因明了易而做了郎,毋将永官至豫章都尉。到王莽居摄,东郡太守翟谊谋划起兵杀王莽,事情还未发起,高康候察得知束郡有兵事,私自告诉了门人,门人上书报告了此事。几个月后,翟谊起兵,王莽召问门人,回答说听说于老师高康。王莽憎恶他,认为是迷惑众人,杀了高康。从此易有高氏学。高、费的学说都不曾立于学宫。
伏生,济南人。以前是秦博士。孝文时,寻求能解说尚书的人,天下没有这样的人,听说伏生研读,想召他。当时伏生已九十多岁,太老不能去,于是韶令太常,派掌故晁错去学习。秦时禁书,伏生把它藏在墙裹,之后起了战争,到处流亡。汉平定天下后,伏生找他的书,丢了几十篇,祇找到二十九篇,便用它在齐、鲁之间教授。齐学者因此很能讲尚书,山东的大师教经没有不涉及尚书的。伏生教授济南张生和欧阳生。张生做了博士,而伏生的孙子因研究尚书被征,却不能阐明论定。此后鲁周霸、雒阳贾嘉都很能讲尚书。
欧阳生字扭伯,王垂人。事奉丛生,传给饱宽。坦宽又向孔圭量学习,官至御史大夫,自己有传。坦真有良才,初次见亘游,谈论经学。皇上说: “我开始认为尚书是朴学,不喜欢,等听了倪宽的话,觉得值得一看。”于是向倪宽请教了一篇。欧阳、大小夏侯氏之学都源于倪宽。倪宽传给欧阳生的儿子,世世相传,到曾孙欧阳高子阳,做了博士。欧阳高孙地余长宾以太子中庶子身份传授太子,后来做了博士,讲论于石渠。元帝即位,地余任侍中,位高受宠,官至少府。告诫儿子说:“我死后,官属会送给你财物,千万不要接受。你是九卿儒者的子孙,以廉洁著称,可以自己取得成就。”等地余死后,少府官属共送礼数百万,他的儿子不接受。天产听说后很赞赏,赐钱百万。地余的小儿子欧阳政是王莽的讲学大夫。从此尚书有欧阳氏学传世。
林尊字长宾,济南人。事奉欧阳高,做了博士,讲论于石渠。后官至少府、太子太傅,传给平陵平当、梁陈翁生。平当官至丞相,自己有传。翁生为信都太傅,家中世代传授。从此欧阳有平、陈之学。翁生传给琅邪殷崇、楚国龚胜。殷崇做了博士,龚胜为右扶风,自己有传。平当传给九江朱普公文、上党鲍宣。朱普做了博士,鲍宣为司隶校尉,自己有传。徒弟特别多,大多是知名的人。
夏侯胜,他的祖先夏侯都尉,向济南张生学习尚书,传给族子始昌。始昌传给夏侯胜,夏侯胜又事奉同郡蔺卿。蔺卿,是倪宽的门人。夏侯胜传给从兄之子夏侯建,夏侯建又事奉欧阳高。夏侯胜官至长信少府,夏侯建为太子太傅,自己有传。从此尚书有大小夏侯之学。因崖字少翅,查人。和孔灵都事他们。壬通是博士。j区蛮为译官令,讲论于互堡,经的造诣最高,后来做了太子少傅,王递以太中大夫身份教授太子。到五童即位,旦銮是光禄大夫,和芦望之一起领尚书事,被亘题等诬陷。都免了官。望之自杀,皇上哀悯他,便提升周堪为光禄勋,事在刘向传。周堪传给牟卿和长安许商长伯。牟卿是博士。孔霸以帝师身份赐爵号为褒成君,传授儿子孔光,也事奉牟卿,官至丞相,自己有传。从此大夏侯有孔、许之学。许商善于计算,着五行论历,四次官至九卿,令他的门人沛唐林子高从事德行,平陵吴章伟君从事言语,重泉王吉少音从事政事,齐炔钦幼卿从事文学。王莽时,唐林、王吉做了九卿,自己上表上老师坟冢,大夫博士郎吏研究许氏学的,各自带领门人,车会集数百辆,儒者以此为荣。炔钦、吴章都是博士,徒弟很多。吴章被王莽杀害。
张山拊字长宾,平陵人。事奉小夏侯建,做了博士,讲论于石渠,官至少府。传授同县李寻、郑宽中少君、山阳张无故子儒、信都秦恭延君、陈留假仓子骄。无故善于修习章句,做了广陵太傅,遵守小夏侯解说文义。秦恭增加师法到百万字,做了城阳内史。假仓以谒者身份讲论于石渠,官至胶束相。李寻善于解说灾异,做了骑都尉,自己有传。宽中有良才,以博士身份教授太子,成帝即位后,赐爵关内侯,食邑八百户,升光禄大夫,领尚书事,很受尊重。适逢病死,谷永上疏说:“臣听说圣王尊敬师傅,褒赏才俊,显扬有功,活着就给他爵禄,死后就给予他特殊的礼谧。从前周公薨,成王以变礼葬他,合于天意。公叔文子死,卫侯赐予美好的谧号,成为后世成法。近代的事,大司空朱邑、右扶风翁归品德优秀而早早去世,孝宣皇帝哀愍册命丰厚赏赐,赞命臣子没有不受感动的。关内侯郑宽中有颜子的美好品质,包容商、偃的文学,总括五经的妙论,立于师傅的显赫位置,在内则追随唐虞大道,向天子陈述圣王之法,在外则参与冢宰要职,功劳扩大到处理政事上,减退所食之禄,从至公之道,不自开私门,分散赐给九族。田亩不增加,德行与周召相配,忠心与羔羊相合,没能升任司徒,拥有家臣,猝然早逝,更可哀痛!臣愚认为应增加他的葬礼品级,赐予美谧,来表明尊师奖贤赏功的大德。”皇上悼赠宽中很丰厚。从此小夏侯有郑、张、秦、假、李氏之学。宽中传授束郡趟玄,无故传授沛唐尊,秦恭传授鲁冯宾。冯宾是博士,唐尊是王莽太傅,赵玄是哀帝的御史大夫,位至大官,是知名的人。
孔氏有古文尚书,孔安国用当今文字解读它,于是发掘他家的逸书,找到十多篇,大概尚书比这更多吧。遭巫蛊之案牵连,没有立于学官。安国是谏大夫,传授都尉朝,而司马迁也向安国问过旧事。司马迁的书中载有尧典、禹贡、洪范、微子、金滕等篇,大多是古文学说。都尉朝传给胶束庸生。庸生传给清河胡常少子,因通晓谷梁春秋做了博士、部刺史,又传授左氏。胡常传给虢徐敖。徐敖是右扶风掾,又传授毛诗,传给王璜、平陵涂惮子真。子真传给河南桑钦君长。王莽时,各学说都立于学官。刘歆是国师,王璜、涂惮等都很显贵。世上流传的百两篇,出自束莱张霸,把二十九篇分为数十篇,又采用左氏传、书叙作为首尾,共一百零二篇。有的篇多次简省,文意浅陋。成帝时寻求古文,张霸因能作百两被征,用秘府藏书校对,两者不一致。张霸的文辞受教于父,其父有弟子尉氏樊并。当时太中大夫子当、侍御史周敞劝皇上立此学。后来樊并谋反,便罢黜其书。
皇公,鲁人。年轻时和楚五王变都事奉查学诗。坠兴起,直担经过鲁,吏公以弟子身份随老师在鲁南宫进见。吕太后时,迳丘伯在垦室,楚五王派儿子型郢和吏公一起完成学业。五王薨,塑坠继立为茎王,令史公作太子刘戊的师傅。刘戊不好学,憎恨申公。等刘戊立为王,让申公服胥靡之役。申公羞愧,回鲁隐居家中教书,终身不出门。又谢绝宾客,衹有王命召他才去。弟子们从远方来学习的有一千多人,申公衹用诗经训诂教授,不作传解,有疑问处便缺疑不传授。兰陵王臧跟他学诗,已精通,事奉景帝做了太子少傅,免职。武帝刚即位,王臧便上书宿卫,多次升迁,一年官至郎中令。另外代趟绾也曾向申公学诗,官为御史大夫。赵绾、王臧请求建立明堂朝见诸侯,事不能成,便向皇上推荐申公。于是皇上派使者带着束帛加以玉璧,用蒲裹安车之轮,驾着四匹马迎接申公,两个弟子乘朝传随从。到朝廷后,拜见皇上,皇上询问国家兴衰的事。申公当时已八十多岁,年老,答道:“国家安定不在于多说,要看怎样勉力行事。”当时皇上正喜好文辞,听了申公的回答,默然不语。然而已经招来了,便任命为太中大夫,住在鲁邸,商议明堂的事。太皇窦太后喜欢老子的言论,不喜欢儒术,找出赵绾、王臧的过失,来责备皇上说: “这是想再做新垣平!”皇上于是废止明堂之事,把赵绾、王臧交给司吏审讯,都自杀了。申公也以病免官回家,几年后死去。弟子做博士的十几人,孔安国官至临淮太守,周霸做胶西内史,夏宽做城阳内史,碣鲁赐做束海太守,兰陵缪生做长沙内史,徐偃做胶西中尉,邹人阙门庆忌做胶东内史,他们治理官民都被称颂为廉洁有节操。其弟子虽未立于学官,但官至大夫、郎、掌故的数以百计。申公最终传授诗、春秋,而瑕丘江公能全部传解,弟子最多。到鲁许生、免中徐公,都谨守所学教授。韦贤研究诗,事奉大江公和许生,又研究礼,官至丞相。传给儿子玄成,以淮阳中尉身份讲论于石渠,后来也官至丞相。玄成和哥哥的儿子韦赏用诗教授哀帝,官至大司马车骑将军,自己有传。从此鲁诗有韦氏学。
王式字翁思,束平新桃人。事奉免中徐公和许生。王式做了吕邑王的老师。昭帝崩,昌邑王继立,因行为淫乱被废,昌邑的群臣都下狱被杀,衹有中尉王吉、郎中令龚遂因多次劝谏而论罪减死。王式被拘系在狱应当处死,处理此事的使者责问道:“老师为什么没有写谏书呢?”王式回答说: “臣用诗三百零五篇早晚教王,讲到忠臣孝子的篇章,没有不为王反复诵读的;讲到危亡无道的君主,没有不流泪为王痛陈的。臣用三百零五篇来劝谏,所以没有谏书。”使者告诉了皇上,也得以减死论罪,回家不再教授。山东张长安幼君先事奉王式,以后束平唐长宾、沛褚少孙也来事奉王式,请教几篇经,王式辞谢道:“我从老师那裹听来的就是这些,自己润色吧。”不肯再教。唐生、褚生应选博士弟子,到了博士那裹,提衣登堂,容仪严整,考试诵释,很得法,有疑问的地方就缺疑。各位博士惊奇地问他们的老师,回答说事奉王式。博士们平时都听说他是贤才,一起推荐王式。韶令拜为博士。王式被征来,穿着博士衣服却不戴帽子,说:“受过刑的人,怎适于再充当礼官?”到京后,停在旅舍裹,碰上各位大夫博士,一起带着酒肉慰问王式,都倾心仰慕他。博士江公世代为研究鲁诗的宗师,到江公作孝经说,心裹嫉妒王式,对歌吹的几个人说:“唱骊驹。”王式说:“我听老师说:客人唱骊驹,主人唱客毋庸归。今天各位是主人,天还早,不可以。”江翁说: “经哪裹这么说?”王式说: “在曲礼。”江翁说: “这是什么狗曲!”王式感到羞耻,装醉跌倒。王式等客人散了,责备学生说:“我本不想来,你们强劝我来,竟然被那小子侮辱!”于是称病辞职回家,死在家裹。张生、唐生、褚生都是博士。张生讲论于石渠,官至淮阳中尉。唐生是楚太傅。从此鲁诗有张、唐、褚氏之学。张生哥哥的儿子游卿是谏大夫,用诗教授元帝。他的门人琅邪王扶是泅水中尉,陈留许晏是博士。从此张家有许氏的学说。起初,薛广德也事奉王式,以博士身份讲论于石渠,传授龚舍。广德官至御史大夫,龚舍为泰山太守,都有传。
辕固,齐人。因研究诗在孝景时做了博士,和黄生在皇上面前争论。黄生说:“汤武不是受命于天,而是杀害其君主而得天下。”辕固说:“不对。桀纣淫乱,天下之心都归依汤武,汤武顺应天下之心而杀桀纣,桀纣的百姓不听他们指使而归顺汤武,汤武不得已才即王位,不是受命于天是什么?”黄生说:“‘帽子虽破却一定要戴在头上,鞋子虽新却一定要穿在脚上。,为什么呢?这是有上下的分别。现在桀纣虽然无道,然而是君上;汤武虽然圣明,却是臣下。主上行为不当,臣不直言纠正来尊崇天子,反而因他有过错而杀了他,代替他面南而立,不是杀害君主是什么?”辕固说:“真像你说的,那高皇帝代替秦即天子位,不对吗?”于是皇上说:“吃肉不吃马肝,不是不知味道好坏,讲学问的不谈汤武受命,不是愚蠢。”于是作罢。窦太后喜欢老子的书,召问辕固。辕固说:“这是仆人的话。”太后发怒说: “怎么得到司空城旦书呢!”于是让辕固进猪圈杀猪。皇上知道太后生气,而辕固直言无罪,便给了辕固锐利的武器。下去后,辕固正刺中猪心,猪随手倒下。太后默然不语,没有再加罪的理由。后来皇上因辕固廉洁耿直,拜为清河太傅,因病免职。武帝刚即位,又以贤良的名义被征。儒士们都嫉妒毁谤说辕固年已老,便罢免让他回家了。这时辕固已经九十多岁了。公孙弘也被征用,事奉辕固不敢正视。辕固说: “公孙子,一定要按照儒家学说来说话,不要曲意学说来逢迎世人!”齐诸生因诗显贵,都是辕固的弟子。昌邑太傅夏侯始昌最精通,自己有传。
卮董字近星,塞迤翅人。事奉夏侯始昌。登旦通晓五经,丘苇也通晓诗礼,做了博士,官至少府,传授翼奎、芦望之、匡堑。寡奉是谏大夫,望之是前将军,匡衡为丞相,都有传。匡衡传授琅邪师丹、伏理拧君、颖川1满昌君都。君都是詹事,伏理为高密太傅,家中世代传承学业。师丹为大司空,自己有传。从此齐诗有翼、匡、师、伏之学。满昌传给九江张邯、琅邪皮容,都做了大官,门徒很多。
韩婴,燕人。孝文时做博士,景帝时官至常山太傅。韩婴推察诗人的意思,而作内传外传数万字,辞语和齐、鲁之地的稍有不同,但旨义一致。淮南贲生向他学习。燕赵之间讲诗的出自韩生。韩生也教人易,推察易的意思而作传解。燕趟之间喜欢诗,所以易不受重视,衹有韩氏自己传授。武帝时,韩婴曾和董仲舒在皇上面前争论,他为人精明强悍,处事分明,仲舒不能难倒他。后来他的孙子韩商做了博士。孝宣时,涿郡韩生是他的后代,因易被征,在殿中等待诏令,说:“所学的易就是已故太傅传授的。曾学韩诗,不如韩氏易精深,所以太傅专门传授它。”司隶校尉盖宽饶本来向孟喜学易,见涿韩生讲易而很喜欢,便改向他学习。
趟子,河内人。事奉燕韩生,传授同郡蔡谊。蔡谊官至丞相,自己有传。蔡谊传给同郡食子公和王吉。王吉是昌邑王的中尉,自己有传。食生是博士,传授泰山栗丰。王吉传给淄川王长孙顺。长孙顺是博士,栗丰为部刺史。从此韩诗有王、食、长孙的学说。栗丰传给山阳张就,长孙顺传给东海发福,都做了大官,门徒很多。
毛公,趟人。研究诗,是河间献王的博士,传授同国的贯旦卿。垦趔传给解延年。廷生是匝宝令,传授涂遨。途茎传授九红速堡,是王莽的讲学大夫。从此讲毛诗的,都出白徐敖之说。
漠兴起后,鲁高堂生传授士礼十七篇,而鲁徐生善于演习礼仪。孝文时,徐生因此做了礼官大夫,传授儿子到孙子徐延、徐襄。徐襄天生资质善于演习礼仪,却不能通晓经;徐延稍能通经,但不擅长。徐襄也因此而做了大夫,官至广陵内史。徐延和徐氏弟子公户满意、桓生、单次都是礼官大夫。而瑕丘萧奋因通晓礼官至淮阳太守。各家讲礼演习礼仪的都出自徐氏。
孟卿,东海人。事奉萧奋,然后传授后仓、鲁间丘卿。后仓解释礼数万字,号为后氏曲台记,传给沛闻人通汉子方、梁戴德延君、戴圣次君、沛庆普孝公。孝公是东乎太。戴德号为大戴,是信都太傅;戴圣号为小戴,以博士身份讲论于石渠,官至九江太守。从此礼有大戴、小戴、庆氏的学说。通漠以太子舍人身份讲论于石渠,官至中山中尉。庆普传给鲁夏侯敬,又传给族子庆咸,做了豫章太守。大戴传给琅邪徐良拧卿,做博士、州牧、郡守,家中世代传授。小戴传给梁人桥仁季卿、杨荣子孙。桥仁是大鸿胪,家中世代传授,杨荣为琅邪太守。从此大戴有徐氏之学,小戴有桥氏、杨氏之学。
胡母生字子都,齐人。研究公羊春秋,是景帝博士。和董仲舒学业相同。仲舒写文章称扬他的德行。年老,回家在齐教书,齐讲春秋的人把他作为宗师事奉,公孙弘也多向他学习。而董生是江都相,自己有传。弟子名成位达的,有兰陵褚大,柬平羸公,广ji!段仲,温吕步舒。褚大官至梁相,步舒为丞相长史,衹有嬴公谨守学业未失师法,做了昭帝的谏大夫,传授束海孟卿、鲁眭孟。眭孟是符节令,因解说灾异被杀,自己有传。
严彭祖字公子,束海下邳人。和颜安乐都事奉眭孟。眭孟弟子一百多人,衹有彭祖、安乐最精通,提问题疑义,各有见解。眭孟说: “春秋的意旨,在这两个人了!”眭孟死后,彭祖、安乐各自专为一家教授。从此公羊春秋有颜、严的学说。彭祖是宣帝博士,官至河南、束郡太守。因高第入朝为左冯翊,升任太子太傅,廉直不事奉权贵。有人劝说道:“天命不能胜任人事,您因为不行小礼曲意,没有贵人左右帮助,经义虽高深,也做不到宰相。希望您稍为勉强一下自己!”彭祖说:“大凡通晓经术,本应修行先王大道,怎么能委曲随俗,苟且求取富贵呢!”彭祖最终任太傅官一直到死。传授琅邪王中,做了元帝少府,家中世代传授。王中传授同郡公孙文、柬门云。束门云是荆州刺史,公孙文是东平太傅,门徒特别多。束门云因给江贼下拜辱失君命,下狱被杀。
颜安乐字公孙,鲁国薛人,眭孟姐姐的儿子。家中贫寒,治学专心致力,官至齐郡太守丞,后来被仇家杀害。安乐传授淮阳泠丰次君、淄川任公,任公是少府,泠丰是淄川太守。从此颜家有泠、任之学。开始贡禹事奉嬴公,后在眭孟处学成,官至御史大夫,疏广事奉孟卿,官至太子太傅,都自己有传。疏广传授琅邪筅路,筅路是御史中丞。亘垂传授头皿堂昼缠,堂垩晅传授泰山冥都,冥都是丞相史。冥都和筅路又事奉趣室銮,所以垄压又有笺、墓之学。差路传授逐宝,做大司农,自己有传。泠丰传授马宫、琅邪左咸。左咸是郡守九卿,门徒特别多。马宫官至大司徒,自己有传。
瑕丘江公跟鲁申公学习谷梁春秋和诗,传给儿子到孙子做了博士。选查时,逗公和董仲舒齐名。处蟹通晓五经,能立论,善于写文章。辽公言语迟钝,皇上叫他和件:舒辩论,不如仲舒。而丞相公孙弘本来研究公羊学,排列编辑其义,最终录用董生。于是皇上就尊崇公羊家,韶令太子学公羊春秋,从此公羊兴盛。太子通晓后,又私自请求谷梁而喜欢它。以后逐渐衰微,衹有鲁荣广王孙、皓星公二入学习。荣广能全部传解诗、春秋,才思敏捷,和公羊大师眭孟等辩论,多次难住他,所以好学的人又多学谷梁。沛蔡千秋少君、梁周庆幼君、丁姓子孙,都跟荣广学习。千秋又事奉皓星公,治学最专心。宣帝即位,听说卫太子喜欢谷梁春秋,问丞相韦贤、长信少府夏侯胜和侍中乐陵侯史高,都是鲁人,说谷梁子本是鲁学,公羊氏是齐学,应当兴学谷梁。当时千秋是郎,被召见,和公羊家一起讲论,皇上喜欢谷梁的解释,提升千秋为谏大夫给事中,后来有过失,降为平陵令。又寻求能研究谷梁的,没人比得上千秋。皇上怜惜他的学术将灭绝,便让千秋做郎中户将,选十个郎受业。汝南尹更始翁君本来事奉千秋,已能解释,赶上千秋病死,征召江公的孙子做博士。刘向以故谏大夫通达待诏,学习谷梁,想让他帮助江博士。江博士又死,便征周庆、丁姓待诏于保宫,让他们完成教授教十个人的任务。从元康中开始讲授,到甘露元年,共十几年,都精通了。于是召五经名儒太子太傅萧望之等在殿中大辩论,平均公羊、谷梁异同,各自用经论处是非。当时公羊博士严彭祖、侍郎申挽、伊推、宋显,谷梁议郎尹更始、待诏刘向、周庆、丁姓一起辩论。 公羊家多不被赞同,他们希望请侍郎许广参议,使者也同时让谷梁家中郎王亥参议,各五个人,议论三十多件事。望之等十一人各自用经义核对,多赞同谷梁。从此谷梁学大为兴盛。周庆、丁姓都做了博士。丁姓官至中山太傅,传授楚申章昌曼君,做了博士,官至长沙太傅,门徒特别多。尹更始是谏大夫、长乐户将,又学左氏传,选取变理相合的来做章句,传授儿子尹咸和翟方进、琅邪房凤。尹咸官至大司农,方进做了丞相,自己有传。
房凤字子元,是不其人。因射策乙科做了太史掌故。太常荐举方正,做县令都尉,后来失去官职。大司马骠骑将军王根上奏补授长史,举荐房凤明经通达,提升为光禄大夫,迁官五宫中郎将。当时光禄勋王龚以外家亲属做内卿,和奉车都尉刘歆一起校书,三人都是侍中。刘歆禀告说左氏春秋应立于学官,哀帝采纳了,用此事去问诸儒,都不回答。刘歆于是多次拜见丞相孔光,向他说明左氏来寻求援助,刘光最终不答应。衹有房凤、王龚赞同刘歆,便一起致书责备太常博士,事在歆传。大司空师丹上奏刘歆毁谤先帝所立之学,皇上于是贬出王龚等补吏,王龚做弘农太守,刘歆为河内太守,房凤做九江太守,官至青州牧。开始江博士传授胡常,胡常传授梁萧秉君房,王莽时做讲学大夫。从此谷梁春秋有尹、胡、申章、房氏之学。
漠兴起后,北平侯张苍和梁太傅贾谊、京兆尹张敞、太中大夫刘公子都研习春秋左氏传。买谊给左氏传训诂,传授趟人贯公,做了河间献王博士,儿子长卿是荡阴令,传授清河张禹长子。张禹和萧望之同时作御史,多次为望之讲左氏,望之认为很好,多次上书称赞他。后来望之做太子太傅,向宣帝推荐张禹,张禹被征待诏,没来得及向他请教,赶上生病死了。传授尹更始,更始传给儿子尹咸和翟方进、胡常。胡常传给黎阳贾护季君,哀帝时待诏作郎,传给苍梧陈钦子佚,用左氏教授王莽,官至将军。而刘歆向尹咸和翟方进学习。从此讲解左氏的都遵照买护、刘歆之说。
赞曰:从武帝设立五经博士,开创选送弟子员,设科射策,用宫禄勉励,至元始止,一百多年,传承学业的人渐多,分枝也增加了,一经解释到一百多万字,大师多达一千多人,大概这是获取利禄的途径吧。起初,书衹有欧阳,礼有后, 易有杨, 春秋有公羊而已。到孝宣之世,又立大小夏侯尚书, 大小戴礼,施、孟、梁丘易,谷梁春秋。到元帝之世,又立京氏易。平帝时,又立左氏春秋、毛诗、逸礼、古文尚书,用来搜罗遗失,兼容并存,道理也就在其中了。
用,但孝文本来喜好刑名之学。到了孝景,不任用儒生,窦太后又喜好黄老之术,所以诸博士备官待问,没有进用的。
汉兴起后,淄川田生讲易;济南伏生讲书;讲诗,在鲁是申培公,在齐是辕固生,在燕是韩太傅;讲礼,则是鲁高堂生;讲春秋的,在齐是胡毋生,在趟是董仲舒。等到宝太后崩,武安君田蚶做丞相,排斥黄老、刑名百家言论,延用文学儒士数百人,公孙弘因研究春秋而做了丞相封侯,天下学士纷纷效仿。
公孙弘是学官,伤心大道的衰微,于是奏请说:“丞相、御史说:制书说‘听说要以礼指导人民,以乐施行教化。婚姻,是居室的大伦。现在礼崩乐坏,朕很感伤,所以延用天下有道博闻之士,都录用于朝廷。应当令礼官劝学,讲释经义,广博见闻,举求遣逸,兴盛礼仪,作天下的榜样。太常建议,授予博士弟子,崇尚乡里教化,以劝勉贤才。’谨与太常臧、博士平等商议道:听说三代之道,乡里有教育之所,夏称校,殷称庠,周称序。劝勉善行,使之昭显于朝廷;惩治恶行,便施以刑罚。所以教化的实行,建立首善从京师开始,由内及外。现在陛下昭明至德,开大明,配天地,以人伦为本,劝学兴礼,崇尚教化,勉励贤才,来教化四方,这是太平的本源。古代政教没有普遍,礼仪不完备,请利用旧学官而兴起它。为博士官设置弟子五十人,免除其徭役。太常选择十八岁以上仪容端庄的人,补充博士弟子。郡国县官有爱好文献经典,敬重长上,恭守政教,顺行乡里,出入不违礼的,听说后,县令国相县长县丞报告所属的二千石。二千石谨慎察看,认为可以的,就与推荐的官吏一起,到太常去,就能够像弟子一样受业。第一年都专学一门,能通学一艺以上,补充文学掌故的空缺;高第可以为郎中,太常编选名册奏上。如果有奇异的人才,便单独具名上奏,那些不事学问的下才,以及不能精通一艺的,便免去资格,再请求能胜任的。臣谨案所颁发的诏书律令,分明天人之别,沟通古今道理,文章雅正,训辞深厚,恩泽宏美。小吏见闻浅薄,不能深刻宣传,无法明白颁布晓谕下民。因治礼掌故之官本以有文学习礼义为职,应该迁擢留滞的人才。请选择其俸禄相当二百石以上以及吏百石精通一艺以上者补左右内史、大行卒吏,相当百石以下的补郡太守卒史,都是每郡二人,边郡一人。先录用诵经多的,不足,就选择掌故来补中二千石属,文学掌故补郡属,以配足名额。请着于功令。其他的一如律令。”
压壶时举荐贤良文学,增加博士弟子满一百人,宣啻末年又增加了一倍。亘查喜好儒学,能精通一经的都免除徭役。数年后,因为用度不足,改为设员一千人,郡国设置五经百石卒史。成帝末年,有人说孔子以平民身份养弟子三千人,现在天子太学弟子太少,于是增加弟子至三千人。一年多后,又恢复旧制。平帝时王莽执政,增加元士的子弟可以像弟子一样受业,不算作定员数中,岁课甲科四十人做郎中,乙科二十人做太子舍人,丙科四十人补文学掌故。
从鲁商瞿子木受易于孔子,传授给鲁桥庇子庸。子庸传给江束肝臂子弓。子弓传给燕周丑子家。子家传给东武孙虞子乘。子乘传给齐田何子装。至秦禁学,易是筮b的书,惟独它不被禁绝,所以传受不断。汉兴起后,田何因是旧齐国的田氏之族而被迁至杜陵,号为杜田生,传给束武王同子中、雒阳周王孙、丁宽、齐服生,都作了易传数篇。王回传给箠则握包,字叔元,元光中征做太中大夫。齐即墨成,宫至城阳相。广川孟但,做了太子门大夫。昼旦灵、莒衡胡、临淄主父偃,都因易做了大官。简要讲易的起源于田何。工宽字王塞,凿人。起初銮更生随旦包学易,当时丁宽是项生的随从,读易精敏,才能超过蔓生,于是事奉旦包。学成后,旦包让丁宽离去。丁宽回到东方,田何对门人说:“易到了东方了。”工宽到费陨,又跟旦王瑟学古义,号称周氏传。墓壶时,工宽为銮画王率军抗拒吴楚,号为丁将军,作易说三万字,解释字义,举其大义而已,就是现在的小章句。工宣传给同郡彊旦王瑟。王瑟传给施鲢、垂喜、銮丘贺。由此易有施、孟、;!陋之学。 施锤字垦卿,迪人。适和碱很近,施雠是小孩时,跟旦旦噩学易。后来筵垡迁移到星陆,田王孙做了博士,又跟他完成了学业,和昼喜、梁丘贺都是门人。他很谦让,常自称学业荒废,不传授。等梁丘贺做了少府,事务多,就派儿子梁丘临带着门人张禹等到施雠那裹问学。施雠躲起来不肯见,梁丘贺坚决请求,不得已才传授梁丘临等。于是梁丘贺推荐施雠:“从结发起事奉老师数十年,梁丘贺比不上他。”韶拜施雠为博士。甘露中和五经诸儒在石渠阁共议同异。施雠传给张禹、琅邪鲁伯。鲁伯是会稽太守,张禹官至丞相。张禹传给淮阳彭宣、沛戴崇子平。戴崇做九卿,彭宣做大司空。张禹、彭宣都有传。鲁伯传给太山毛莫如少路、琅邪邴丹曼容,以清名著称。莫如官至常山太守。这些都是知名的人。从此施家有张、彭之学。
孟喜字长卿,束海兰陵人。父亲号孟卿,擅长礼、春秋,传授给后苍、疏广。后世所传的后氏礼、疏氏春秋,都出自孟卿。孟卿因礼经内容多,春秋烦杂,便让孟喜跟田王孙学易。孟喜喜好自吹,得到易家候阴阳灾变书,伪称老师田生将死时枕着孟喜膝,单独传给孟喜,诸儒因此夸耀他。同门梁丘贺分辩其伪道: “田生死在施雠手中,当时孟喜回到东海,怎么会有此事?”又蜀人趟宾喜好小数书,后学易,修饰易文,以为“箕子明夷,阴阳气灭亡了箕子;箕子,是万物根菱滋茂。”趟宾立论巧慧,易家不能非难,都说“不是古法”说是受于孟喜,孟喜为他称说。后来趟宾死了,没人能掌握其学说,孟喜于是不肯称说,因此不被信服。孟喜举荐孝廉为郎,曲台署长,因病免职,为丞相掾。博士缺员,众人推举孟喜。皇上听说孟喜改了师法,便不任用孟喜。孟喜传给同郡白光少子、沛翟牧子兄,都做了博士。由此有翟、孟、白之学。
梁丘贺字长翁,琅邪诸人。因为会心算,做了武骑。跟太中大夫塞废学易。塞崖是渺山杨何的弟子。京房出去做了齐郡太守,梁丘贺改而事奉田王孙。宣帝时,听说京房研究易很透彻,找其门人,找到了梁丘贺。梁丘贺当时是都司空令,因事获罪被免为庶人。在黄门待诏多次入内为诸侍中说经教授,因此召见梁丘贺。梁丘贺入廷说经,皇上认为好,任命为郎。适逢八月饮酎,天子出行祭祀孝昭庙,先驱旄头骑兵的剑脱出来坠落地上,剑首落在泥中,刃对着乘舆车,马受惊。于是召梁丘贺占筮此事,有兵谋之事,不吉。皇上回去了,让有司代理祠事。这时霍氏外孙代郡太守任宣因谋反被杀,任宣的儿子任章是公车丞,逃亡在渭城界内,夜裹穿着玄服入庙,混在郎中间,拿着戟站在庙门,等待皇上到来,准备作乱。被发觉,判处死刑。以前,皇上常在晚上入庙,以后等到天明才入庙,是从此开始的。梁丘贺因为占筮灵验,由此近幸,为太中大夫,给事中,官至少府。为人小心周密,皇上很器重他。年老死于宫任上。传授儿子梁丘临,也入朝说经,做了黄门郎。甘露中,奉使命在石渠聘问诸儒。梁丘临学问精熟,专通京房之法。琅邪王吉通晓五经,听到梁丘临的学说,以为很好。当时宣帝选拔高材郎十人随梁丘临讲经,王吉就让其儿子郎中王骏上疏跟梁丘临学易。梁丘临代替五鹿充宗君孟做少府,王骏为御史大夫,各自有传。充宗传给平陵士孙张仲方、沛邓彭祖子夏、齐衡咸长宾。士孙张是博士,官至扬州牧,光禄大夫给事中,家中世代传业;彭祖,是真定太傅;衡咸,是王莽的讲学大夫。从此梁丘有士孙、邓、衡之学。
京房学易于梁人焦延寿。延寿说曾向孟喜问易。赶上孟喜死了,京房以为延寿易就是孟氏学,翟牧、白生不认可,都说不是。到成帝时,刘向校书,考察易说,认为各易家学说都起源于田何、杨叔元、丁将军,大义略同,衹有京氏不同,或许是焦延寿独得隐士的学说,假托为孟氏,不和它们一样。京房因明了灾异得宠,被石显诬陷而死,自有传。京房传给束海殷嘉、河东姚平、河南乘弘,都做了郎、博士。从此易有京氏之学。
盏直字旦茧,塞基人。研究易做了郎,官至里父令。擅长卦筮,不解释章句,衹用彖象系辞十篇文言解说上下经。遮邪旦董王生能传解它。旦羹又传解古文尚书。
高相,沛人。研究易和费公同时,他的学说也不解释章句,专讲阴阳灾异,自称出自丁将军。传到高相后,高相传给儿子高康和兰陵毋将永。高康因明了易而做了郎,毋将永官至豫章都尉。到王莽居摄,东郡太守翟谊谋划起兵杀王莽,事情还未发起,高康候察得知束郡有兵事,私自告诉了门人,门人上书报告了此事。几个月后,翟谊起兵,王莽召问门人,回答说听说于老师高康。王莽憎恶他,认为是迷惑众人,杀了高康。从此易有高氏学。高、费的学说都不曾立于学宫。
伏生,济南人。以前是秦博士。孝文时,寻求能解说尚书的人,天下没有这样的人,听说伏生研读,想召他。当时伏生已九十多岁,太老不能去,于是韶令太常,派掌故晁错去学习。秦时禁书,伏生把它藏在墙裹,之后起了战争,到处流亡。汉平定天下后,伏生找他的书,丢了几十篇,祇找到二十九篇,便用它在齐、鲁之间教授。齐学者因此很能讲尚书,山东的大师教经没有不涉及尚书的。伏生教授济南张生和欧阳生。张生做了博士,而伏生的孙子因研究尚书被征,却不能阐明论定。此后鲁周霸、雒阳贾嘉都很能讲尚书。
欧阳生字扭伯,王垂人。事奉丛生,传给饱宽。坦宽又向孔圭量学习,官至御史大夫,自己有传。坦真有良才,初次见亘游,谈论经学。皇上说: “我开始认为尚书是朴学,不喜欢,等听了倪宽的话,觉得值得一看。”于是向倪宽请教了一篇。欧阳、大小夏侯氏之学都源于倪宽。倪宽传给欧阳生的儿子,世世相传,到曾孙欧阳高子阳,做了博士。欧阳高孙地余长宾以太子中庶子身份传授太子,后来做了博士,讲论于石渠。元帝即位,地余任侍中,位高受宠,官至少府。告诫儿子说:“我死后,官属会送给你财物,千万不要接受。你是九卿儒者的子孙,以廉洁著称,可以自己取得成就。”等地余死后,少府官属共送礼数百万,他的儿子不接受。天产听说后很赞赏,赐钱百万。地余的小儿子欧阳政是王莽的讲学大夫。从此尚书有欧阳氏学传世。
林尊字长宾,济南人。事奉欧阳高,做了博士,讲论于石渠。后官至少府、太子太傅,传给平陵平当、梁陈翁生。平当官至丞相,自己有传。翁生为信都太傅,家中世代传授。从此欧阳有平、陈之学。翁生传给琅邪殷崇、楚国龚胜。殷崇做了博士,龚胜为右扶风,自己有传。平当传给九江朱普公文、上党鲍宣。朱普做了博士,鲍宣为司隶校尉,自己有传。徒弟特别多,大多是知名的人。
夏侯胜,他的祖先夏侯都尉,向济南张生学习尚书,传给族子始昌。始昌传给夏侯胜,夏侯胜又事奉同郡蔺卿。蔺卿,是倪宽的门人。夏侯胜传给从兄之子夏侯建,夏侯建又事奉欧阳高。夏侯胜官至长信少府,夏侯建为太子太傅,自己有传。从此尚书有大小夏侯之学。因崖字少翅,查人。和孔灵都事他们。壬通是博士。j区蛮为译官令,讲论于互堡,经的造诣最高,后来做了太子少傅,王递以太中大夫身份教授太子。到五童即位,旦銮是光禄大夫,和芦望之一起领尚书事,被亘题等诬陷。都免了官。望之自杀,皇上哀悯他,便提升周堪为光禄勋,事在刘向传。周堪传给牟卿和长安许商长伯。牟卿是博士。孔霸以帝师身份赐爵号为褒成君,传授儿子孔光,也事奉牟卿,官至丞相,自己有传。从此大夏侯有孔、许之学。许商善于计算,着五行论历,四次官至九卿,令他的门人沛唐林子高从事德行,平陵吴章伟君从事言语,重泉王吉少音从事政事,齐炔钦幼卿从事文学。王莽时,唐林、王吉做了九卿,自己上表上老师坟冢,大夫博士郎吏研究许氏学的,各自带领门人,车会集数百辆,儒者以此为荣。炔钦、吴章都是博士,徒弟很多。吴章被王莽杀害。
张山拊字长宾,平陵人。事奉小夏侯建,做了博士,讲论于石渠,官至少府。传授同县李寻、郑宽中少君、山阳张无故子儒、信都秦恭延君、陈留假仓子骄。无故善于修习章句,做了广陵太傅,遵守小夏侯解说文义。秦恭增加师法到百万字,做了城阳内史。假仓以谒者身份讲论于石渠,官至胶束相。李寻善于解说灾异,做了骑都尉,自己有传。宽中有良才,以博士身份教授太子,成帝即位后,赐爵关内侯,食邑八百户,升光禄大夫,领尚书事,很受尊重。适逢病死,谷永上疏说:“臣听说圣王尊敬师傅,褒赏才俊,显扬有功,活着就给他爵禄,死后就给予他特殊的礼谧。从前周公薨,成王以变礼葬他,合于天意。公叔文子死,卫侯赐予美好的谧号,成为后世成法。近代的事,大司空朱邑、右扶风翁归品德优秀而早早去世,孝宣皇帝哀愍册命丰厚赏赐,赞命臣子没有不受感动的。关内侯郑宽中有颜子的美好品质,包容商、偃的文学,总括五经的妙论,立于师傅的显赫位置,在内则追随唐虞大道,向天子陈述圣王之法,在外则参与冢宰要职,功劳扩大到处理政事上,减退所食之禄,从至公之道,不自开私门,分散赐给九族。田亩不增加,德行与周召相配,忠心与羔羊相合,没能升任司徒,拥有家臣,猝然早逝,更可哀痛!臣愚认为应增加他的葬礼品级,赐予美谧,来表明尊师奖贤赏功的大德。”皇上悼赠宽中很丰厚。从此小夏侯有郑、张、秦、假、李氏之学。宽中传授束郡趟玄,无故传授沛唐尊,秦恭传授鲁冯宾。冯宾是博士,唐尊是王莽太傅,赵玄是哀帝的御史大夫,位至大官,是知名的人。
孔氏有古文尚书,孔安国用当今文字解读它,于是发掘他家的逸书,找到十多篇,大概尚书比这更多吧。遭巫蛊之案牵连,没有立于学官。安国是谏大夫,传授都尉朝,而司马迁也向安国问过旧事。司马迁的书中载有尧典、禹贡、洪范、微子、金滕等篇,大多是古文学说。都尉朝传给胶束庸生。庸生传给清河胡常少子,因通晓谷梁春秋做了博士、部刺史,又传授左氏。胡常传给虢徐敖。徐敖是右扶风掾,又传授毛诗,传给王璜、平陵涂惮子真。子真传给河南桑钦君长。王莽时,各学说都立于学官。刘歆是国师,王璜、涂惮等都很显贵。世上流传的百两篇,出自束莱张霸,把二十九篇分为数十篇,又采用左氏传、书叙作为首尾,共一百零二篇。有的篇多次简省,文意浅陋。成帝时寻求古文,张霸因能作百两被征,用秘府藏书校对,两者不一致。张霸的文辞受教于父,其父有弟子尉氏樊并。当时太中大夫子当、侍御史周敞劝皇上立此学。后来樊并谋反,便罢黜其书。
皇公,鲁人。年轻时和楚五王变都事奉查学诗。坠兴起,直担经过鲁,吏公以弟子身份随老师在鲁南宫进见。吕太后时,迳丘伯在垦室,楚五王派儿子型郢和吏公一起完成学业。五王薨,塑坠继立为茎王,令史公作太子刘戊的师傅。刘戊不好学,憎恨申公。等刘戊立为王,让申公服胥靡之役。申公羞愧,回鲁隐居家中教书,终身不出门。又谢绝宾客,衹有王命召他才去。弟子们从远方来学习的有一千多人,申公衹用诗经训诂教授,不作传解,有疑问处便缺疑不传授。兰陵王臧跟他学诗,已精通,事奉景帝做了太子少傅,免职。武帝刚即位,王臧便上书宿卫,多次升迁,一年官至郎中令。另外代趟绾也曾向申公学诗,官为御史大夫。赵绾、王臧请求建立明堂朝见诸侯,事不能成,便向皇上推荐申公。于是皇上派使者带着束帛加以玉璧,用蒲裹安车之轮,驾着四匹马迎接申公,两个弟子乘朝传随从。到朝廷后,拜见皇上,皇上询问国家兴衰的事。申公当时已八十多岁,年老,答道:“国家安定不在于多说,要看怎样勉力行事。”当时皇上正喜好文辞,听了申公的回答,默然不语。然而已经招来了,便任命为太中大夫,住在鲁邸,商议明堂的事。太皇窦太后喜欢老子的言论,不喜欢儒术,找出赵绾、王臧的过失,来责备皇上说: “这是想再做新垣平!”皇上于是废止明堂之事,把赵绾、王臧交给司吏审讯,都自杀了。申公也以病免官回家,几年后死去。弟子做博士的十几人,孔安国官至临淮太守,周霸做胶西内史,夏宽做城阳内史,碣鲁赐做束海太守,兰陵缪生做长沙内史,徐偃做胶西中尉,邹人阙门庆忌做胶东内史,他们治理官民都被称颂为廉洁有节操。其弟子虽未立于学官,但官至大夫、郎、掌故的数以百计。申公最终传授诗、春秋,而瑕丘江公能全部传解,弟子最多。到鲁许生、免中徐公,都谨守所学教授。韦贤研究诗,事奉大江公和许生,又研究礼,官至丞相。传给儿子玄成,以淮阳中尉身份讲论于石渠,后来也官至丞相。玄成和哥哥的儿子韦赏用诗教授哀帝,官至大司马车骑将军,自己有传。从此鲁诗有韦氏学。
王式字翁思,束平新桃人。事奉免中徐公和许生。王式做了吕邑王的老师。昭帝崩,昌邑王继立,因行为淫乱被废,昌邑的群臣都下狱被杀,衹有中尉王吉、郎中令龚遂因多次劝谏而论罪减死。王式被拘系在狱应当处死,处理此事的使者责问道:“老师为什么没有写谏书呢?”王式回答说: “臣用诗三百零五篇早晚教王,讲到忠臣孝子的篇章,没有不为王反复诵读的;讲到危亡无道的君主,没有不流泪为王痛陈的。臣用三百零五篇来劝谏,所以没有谏书。”使者告诉了皇上,也得以减死论罪,回家不再教授。山东张长安幼君先事奉王式,以后束平唐长宾、沛褚少孙也来事奉王式,请教几篇经,王式辞谢道:“我从老师那裹听来的就是这些,自己润色吧。”不肯再教。唐生、褚生应选博士弟子,到了博士那裹,提衣登堂,容仪严整,考试诵释,很得法,有疑问的地方就缺疑。各位博士惊奇地问他们的老师,回答说事奉王式。博士们平时都听说他是贤才,一起推荐王式。韶令拜为博士。王式被征来,穿着博士衣服却不戴帽子,说:“受过刑的人,怎适于再充当礼官?”到京后,停在旅舍裹,碰上各位大夫博士,一起带着酒肉慰问王式,都倾心仰慕他。博士江公世代为研究鲁诗的宗师,到江公作孝经说,心裹嫉妒王式,对歌吹的几个人说:“唱骊驹。”王式说:“我听老师说:客人唱骊驹,主人唱客毋庸归。今天各位是主人,天还早,不可以。”江翁说: “经哪裹这么说?”王式说: “在曲礼。”江翁说: “这是什么狗曲!”王式感到羞耻,装醉跌倒。王式等客人散了,责备学生说:“我本不想来,你们强劝我来,竟然被那小子侮辱!”于是称病辞职回家,死在家裹。张生、唐生、褚生都是博士。张生讲论于石渠,官至淮阳中尉。唐生是楚太傅。从此鲁诗有张、唐、褚氏之学。张生哥哥的儿子游卿是谏大夫,用诗教授元帝。他的门人琅邪王扶是泅水中尉,陈留许晏是博士。从此张家有许氏的学说。起初,薛广德也事奉王式,以博士身份讲论于石渠,传授龚舍。广德官至御史大夫,龚舍为泰山太守,都有传。
辕固,齐人。因研究诗在孝景时做了博士,和黄生在皇上面前争论。黄生说:“汤武不是受命于天,而是杀害其君主而得天下。”辕固说:“不对。桀纣淫乱,天下之心都归依汤武,汤武顺应天下之心而杀桀纣,桀纣的百姓不听他们指使而归顺汤武,汤武不得已才即王位,不是受命于天是什么?”黄生说:“‘帽子虽破却一定要戴在头上,鞋子虽新却一定要穿在脚上。,为什么呢?这是有上下的分别。现在桀纣虽然无道,然而是君上;汤武虽然圣明,却是臣下。主上行为不当,臣不直言纠正来尊崇天子,反而因他有过错而杀了他,代替他面南而立,不是杀害君主是什么?”辕固说:“真像你说的,那高皇帝代替秦即天子位,不对吗?”于是皇上说:“吃肉不吃马肝,不是不知味道好坏,讲学问的不谈汤武受命,不是愚蠢。”于是作罢。窦太后喜欢老子的书,召问辕固。辕固说:“这是仆人的话。”太后发怒说: “怎么得到司空城旦书呢!”于是让辕固进猪圈杀猪。皇上知道太后生气,而辕固直言无罪,便给了辕固锐利的武器。下去后,辕固正刺中猪心,猪随手倒下。太后默然不语,没有再加罪的理由。后来皇上因辕固廉洁耿直,拜为清河太傅,因病免职。武帝刚即位,又以贤良的名义被征。儒士们都嫉妒毁谤说辕固年已老,便罢免让他回家了。这时辕固已经九十多岁了。公孙弘也被征用,事奉辕固不敢正视。辕固说: “公孙子,一定要按照儒家学说来说话,不要曲意学说来逢迎世人!”齐诸生因诗显贵,都是辕固的弟子。昌邑太傅夏侯始昌最精通,自己有传。
卮董字近星,塞迤翅人。事奉夏侯始昌。登旦通晓五经,丘苇也通晓诗礼,做了博士,官至少府,传授翼奎、芦望之、匡堑。寡奉是谏大夫,望之是前将军,匡衡为丞相,都有传。匡衡传授琅邪师丹、伏理拧君、颖川1满昌君都。君都是詹事,伏理为高密太傅,家中世代传承学业。师丹为大司空,自己有传。从此齐诗有翼、匡、师、伏之学。满昌传给九江张邯、琅邪皮容,都做了大官,门徒很多。
韩婴,燕人。孝文时做博士,景帝时官至常山太傅。韩婴推察诗人的意思,而作内传外传数万字,辞语和齐、鲁之地的稍有不同,但旨义一致。淮南贲生向他学习。燕赵之间讲诗的出自韩生。韩生也教人易,推察易的意思而作传解。燕趟之间喜欢诗,所以易不受重视,衹有韩氏自己传授。武帝时,韩婴曾和董仲舒在皇上面前争论,他为人精明强悍,处事分明,仲舒不能难倒他。后来他的孙子韩商做了博士。孝宣时,涿郡韩生是他的后代,因易被征,在殿中等待诏令,说:“所学的易就是已故太傅传授的。曾学韩诗,不如韩氏易精深,所以太傅专门传授它。”司隶校尉盖宽饶本来向孟喜学易,见涿韩生讲易而很喜欢,便改向他学习。
趟子,河内人。事奉燕韩生,传授同郡蔡谊。蔡谊官至丞相,自己有传。蔡谊传给同郡食子公和王吉。王吉是昌邑王的中尉,自己有传。食生是博士,传授泰山栗丰。王吉传给淄川王长孙顺。长孙顺是博士,栗丰为部刺史。从此韩诗有王、食、长孙的学说。栗丰传给山阳张就,长孙顺传给东海发福,都做了大官,门徒很多。
毛公,趟人。研究诗,是河间献王的博士,传授同国的贯旦卿。垦趔传给解延年。廷生是匝宝令,传授涂遨。途茎传授九红速堡,是王莽的讲学大夫。从此讲毛诗的,都出白徐敖之说。
漠兴起后,鲁高堂生传授士礼十七篇,而鲁徐生善于演习礼仪。孝文时,徐生因此做了礼官大夫,传授儿子到孙子徐延、徐襄。徐襄天生资质善于演习礼仪,却不能通晓经;徐延稍能通经,但不擅长。徐襄也因此而做了大夫,官至广陵内史。徐延和徐氏弟子公户满意、桓生、单次都是礼官大夫。而瑕丘萧奋因通晓礼官至淮阳太守。各家讲礼演习礼仪的都出自徐氏。
孟卿,东海人。事奉萧奋,然后传授后仓、鲁间丘卿。后仓解释礼数万字,号为后氏曲台记,传给沛闻人通汉子方、梁戴德延君、戴圣次君、沛庆普孝公。孝公是东乎太。戴德号为大戴,是信都太傅;戴圣号为小戴,以博士身份讲论于石渠,官至九江太守。从此礼有大戴、小戴、庆氏的学说。通漠以太子舍人身份讲论于石渠,官至中山中尉。庆普传给鲁夏侯敬,又传给族子庆咸,做了豫章太守。大戴传给琅邪徐良拧卿,做博士、州牧、郡守,家中世代传授。小戴传给梁人桥仁季卿、杨荣子孙。桥仁是大鸿胪,家中世代传授,杨荣为琅邪太守。从此大戴有徐氏之学,小戴有桥氏、杨氏之学。
胡母生字子都,齐人。研究公羊春秋,是景帝博士。和董仲舒学业相同。仲舒写文章称扬他的德行。年老,回家在齐教书,齐讲春秋的人把他作为宗师事奉,公孙弘也多向他学习。而董生是江都相,自己有传。弟子名成位达的,有兰陵褚大,柬平羸公,广ji!段仲,温吕步舒。褚大官至梁相,步舒为丞相长史,衹有嬴公谨守学业未失师法,做了昭帝的谏大夫,传授束海孟卿、鲁眭孟。眭孟是符节令,因解说灾异被杀,自己有传。
严彭祖字公子,束海下邳人。和颜安乐都事奉眭孟。眭孟弟子一百多人,衹有彭祖、安乐最精通,提问题疑义,各有见解。眭孟说: “春秋的意旨,在这两个人了!”眭孟死后,彭祖、安乐各自专为一家教授。从此公羊春秋有颜、严的学说。彭祖是宣帝博士,官至河南、束郡太守。因高第入朝为左冯翊,升任太子太傅,廉直不事奉权贵。有人劝说道:“天命不能胜任人事,您因为不行小礼曲意,没有贵人左右帮助,经义虽高深,也做不到宰相。希望您稍为勉强一下自己!”彭祖说:“大凡通晓经术,本应修行先王大道,怎么能委曲随俗,苟且求取富贵呢!”彭祖最终任太傅官一直到死。传授琅邪王中,做了元帝少府,家中世代传授。王中传授同郡公孙文、柬门云。束门云是荆州刺史,公孙文是东平太傅,门徒特别多。束门云因给江贼下拜辱失君命,下狱被杀。
颜安乐字公孙,鲁国薛人,眭孟姐姐的儿子。家中贫寒,治学专心致力,官至齐郡太守丞,后来被仇家杀害。安乐传授淮阳泠丰次君、淄川任公,任公是少府,泠丰是淄川太守。从此颜家有泠、任之学。开始贡禹事奉嬴公,后在眭孟处学成,官至御史大夫,疏广事奉孟卿,官至太子太傅,都自己有传。疏广传授琅邪筅路,筅路是御史中丞。亘垂传授头皿堂昼缠,堂垩晅传授泰山冥都,冥都是丞相史。冥都和筅路又事奉趣室銮,所以垄压又有笺、墓之学。差路传授逐宝,做大司农,自己有传。泠丰传授马宫、琅邪左咸。左咸是郡守九卿,门徒特别多。马宫官至大司徒,自己有传。
瑕丘江公跟鲁申公学习谷梁春秋和诗,传给儿子到孙子做了博士。选查时,逗公和董仲舒齐名。处蟹通晓五经,能立论,善于写文章。辽公言语迟钝,皇上叫他和件:舒辩论,不如仲舒。而丞相公孙弘本来研究公羊学,排列编辑其义,最终录用董生。于是皇上就尊崇公羊家,韶令太子学公羊春秋,从此公羊兴盛。太子通晓后,又私自请求谷梁而喜欢它。以后逐渐衰微,衹有鲁荣广王孙、皓星公二入学习。荣广能全部传解诗、春秋,才思敏捷,和公羊大师眭孟等辩论,多次难住他,所以好学的人又多学谷梁。沛蔡千秋少君、梁周庆幼君、丁姓子孙,都跟荣广学习。千秋又事奉皓星公,治学最专心。宣帝即位,听说卫太子喜欢谷梁春秋,问丞相韦贤、长信少府夏侯胜和侍中乐陵侯史高,都是鲁人,说谷梁子本是鲁学,公羊氏是齐学,应当兴学谷梁。当时千秋是郎,被召见,和公羊家一起讲论,皇上喜欢谷梁的解释,提升千秋为谏大夫给事中,后来有过失,降为平陵令。又寻求能研究谷梁的,没人比得上千秋。皇上怜惜他的学术将灭绝,便让千秋做郎中户将,选十个郎受业。汝南尹更始翁君本来事奉千秋,已能解释,赶上千秋病死,征召江公的孙子做博士。刘向以故谏大夫通达待诏,学习谷梁,想让他帮助江博士。江博士又死,便征周庆、丁姓待诏于保宫,让他们完成教授教十个人的任务。从元康中开始讲授,到甘露元年,共十几年,都精通了。于是召五经名儒太子太傅萧望之等在殿中大辩论,平均公羊、谷梁异同,各自用经论处是非。当时公羊博士严彭祖、侍郎申挽、伊推、宋显,谷梁议郎尹更始、待诏刘向、周庆、丁姓一起辩论。 公羊家多不被赞同,他们希望请侍郎许广参议,使者也同时让谷梁家中郎王亥参议,各五个人,议论三十多件事。望之等十一人各自用经义核对,多赞同谷梁。从此谷梁学大为兴盛。周庆、丁姓都做了博士。丁姓官至中山太傅,传授楚申章昌曼君,做了博士,官至长沙太傅,门徒特别多。尹更始是谏大夫、长乐户将,又学左氏传,选取变理相合的来做章句,传授儿子尹咸和翟方进、琅邪房凤。尹咸官至大司农,方进做了丞相,自己有传。
房凤字子元,是不其人。因射策乙科做了太史掌故。太常荐举方正,做县令都尉,后来失去官职。大司马骠骑将军王根上奏补授长史,举荐房凤明经通达,提升为光禄大夫,迁官五宫中郎将。当时光禄勋王龚以外家亲属做内卿,和奉车都尉刘歆一起校书,三人都是侍中。刘歆禀告说左氏春秋应立于学官,哀帝采纳了,用此事去问诸儒,都不回答。刘歆于是多次拜见丞相孔光,向他说明左氏来寻求援助,刘光最终不答应。衹有房凤、王龚赞同刘歆,便一起致书责备太常博士,事在歆传。大司空师丹上奏刘歆毁谤先帝所立之学,皇上于是贬出王龚等补吏,王龚做弘农太守,刘歆为河内太守,房凤做九江太守,官至青州牧。开始江博士传授胡常,胡常传授梁萧秉君房,王莽时做讲学大夫。从此谷梁春秋有尹、胡、申章、房氏之学。
漠兴起后,北平侯张苍和梁太傅贾谊、京兆尹张敞、太中大夫刘公子都研习春秋左氏传。买谊给左氏传训诂,传授趟人贯公,做了河间献王博士,儿子长卿是荡阴令,传授清河张禹长子。张禹和萧望之同时作御史,多次为望之讲左氏,望之认为很好,多次上书称赞他。后来望之做太子太傅,向宣帝推荐张禹,张禹被征待诏,没来得及向他请教,赶上生病死了。传授尹更始,更始传给儿子尹咸和翟方进、胡常。胡常传给黎阳贾护季君,哀帝时待诏作郎,传给苍梧陈钦子佚,用左氏教授王莽,官至将军。而刘歆向尹咸和翟方进学习。从此讲解左氏的都遵照买护、刘歆之说。
赞曰:从武帝设立五经博士,开创选送弟子员,设科射策,用宫禄勉励,至元始止,一百多年,传承学业的人渐多,分枝也增加了,一经解释到一百多万字,大师多达一千多人,大概这是获取利禄的途径吧。起初,书衹有欧阳,礼有后, 易有杨, 春秋有公羊而已。到孝宣之世,又立大小夏侯尚书, 大小戴礼,施、孟、梁丘易,谷梁春秋。到元帝之世,又立京氏易。平帝时,又立左氏春秋、毛诗、逸礼、古文尚书,用来搜罗遗失,兼容并存,道理也就在其中了。