二四中文网 www.24zw.net,诗经解读无错无删减全文免费阅读!
,其中四句就是:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”这可以作为千年以来在他乡为客的最为典型的精神写照。
善良体贴的中国人了解在外游子的处境,所以慷慨热情地待客,就是为了抚慰游子的流落世界的悲惨心灵,让客有种归家的感觉。久而久之,在待客之道上中国人形成了一系列的内在规范,处处以尊敬和诚意为核心精神。不论远客、近客,生客、常客,中国人都会热情相迎。来而不往非礼也,于是“礼尚往来”也蔚然成风。
《南有嘉鱼》中,主人备下了丰盛的鱼,甜美的酒,勤勤地劝客人端起酒杯,共享这宴会的华美。
《鱼丽》中,主人打捞了种类繁多的鱼,鲿、鲨、鲂、鳢、鰋、鲤,等等,做成鲜美的佳肴,等待宾客的品尝。主人不停地告诉客人“君子有酒,旨且多”我的美酒甜美甘醇、应有尽有,快快享用吧。
都是极其丰盛的宴会。宾客在这种宴会上,觥筹交错,推杯换盏,当然都是其乐融融。但就其实质,恐怕吃过,喝过,随即忘过。
初民社会,哪怕到了现在,谁能如此豪华的准备这一桌桌宴席。平民百姓更多是三五友朋,粗茶淡饭,几杯水酒,便可以畅饮人生,共叙友情。
所以待客之道最重要的不在于形式,在于尊敬和诚心诚意。“我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,《鹿鸣》等宴请宾客的诗,通过慷慨无私的待客之道,体现出了人性的至纯美德。
随着礼尚往来的频繁,宴请宾客逐渐成为人们之间交流的好方式。《伐木》的“嘤其鸣矣,求其友声”,将宴会中的友情之思也揉进了慷慨热情的人性中。
1、《南有嘉鱼》:有朋自远方来,不亦乐乎
【原文】
南有嘉鱼
南有嘉鱼,烝然罩罩,君子有酒,嘉宾式燕以乐(1)。
南有嘉鱼,烝然汕汕,君子有酒,嘉宾式燕以衎(2)。
南有樛木,甘瓠累之,君子有酒,嘉宾式燕绥之(3)。
翩翩者鵻,烝然来思,君子有酒,嘉宾式燕又思(4)。
【注释】
1南:南方。烝:众。这里指鱼很多。罩:捕鱼用具。式:语气词。
2汕(shn):鱼网。衎(kn):快乐。
3樛(jiu)木:弯曲的树。瓠(hu):葫芦。累:缠绕。绥(sui):安乐。
4鵻(zhui):斑鸠。思:语气词。又:读为右,劝酒。
【经典原意】
南方有好鱼,用鱼罩罩住群鱼。主人有了美酒,宴请宾客共欢乐。
南方有好鱼,用渔网网住群鱼。主人准备好了美酒,宴请宾客们共欢乐。
南方有弯曲的樛木,瓠瓜在上面缠绕蔓延。主人准备好了美酒,宴请宾客们共安乐。
翩翩飞翔的斑鸠,一起飞集起来。主人准备好了美酒,宴请宾客们共举杯。
【当代阐释】
有朋自远方来,不亦乐乎
孔子一句:有朋自远方来,不亦乐乎?将中国人慷慨好客的本性表现得淋漓尽致。
客人来了,美酒佳肴在所难免。即使家贫如洗,也要打壶酒,宰杀只家养的鸡。以示诚恳心意。酒,皆为粮食所酿。古代粮食稀少,能够吃饱已尚属不易,用一堆粮食酿制出的一小杯美酒也就显得弥足珍贵。人总会用最贵重的物品招待最尊贵的客人。
,其中四句就是:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”这可以作为千年以来在他乡为客的最为典型的精神写照。
善良体贴的中国人了解在外游子的处境,所以慷慨热情地待客,就是为了抚慰游子的流落世界的悲惨心灵,让客有种归家的感觉。久而久之,在待客之道上中国人形成了一系列的内在规范,处处以尊敬和诚意为核心精神。不论远客、近客,生客、常客,中国人都会热情相迎。来而不往非礼也,于是“礼尚往来”也蔚然成风。
《南有嘉鱼》中,主人备下了丰盛的鱼,甜美的酒,勤勤地劝客人端起酒杯,共享这宴会的华美。
《鱼丽》中,主人打捞了种类繁多的鱼,鲿、鲨、鲂、鳢、鰋、鲤,等等,做成鲜美的佳肴,等待宾客的品尝。主人不停地告诉客人“君子有酒,旨且多”我的美酒甜美甘醇、应有尽有,快快享用吧。
都是极其丰盛的宴会。宾客在这种宴会上,觥筹交错,推杯换盏,当然都是其乐融融。但就其实质,恐怕吃过,喝过,随即忘过。
初民社会,哪怕到了现在,谁能如此豪华的准备这一桌桌宴席。平民百姓更多是三五友朋,粗茶淡饭,几杯水酒,便可以畅饮人生,共叙友情。
所以待客之道最重要的不在于形式,在于尊敬和诚心诚意。“我有嘉宾,鼓瑟吹笙”,《鹿鸣》等宴请宾客的诗,通过慷慨无私的待客之道,体现出了人性的至纯美德。
随着礼尚往来的频繁,宴请宾客逐渐成为人们之间交流的好方式。《伐木》的“嘤其鸣矣,求其友声”,将宴会中的友情之思也揉进了慷慨热情的人性中。
1、《南有嘉鱼》:有朋自远方来,不亦乐乎
【原文】
南有嘉鱼
南有嘉鱼,烝然罩罩,君子有酒,嘉宾式燕以乐(1)。
南有嘉鱼,烝然汕汕,君子有酒,嘉宾式燕以衎(2)。
南有樛木,甘瓠累之,君子有酒,嘉宾式燕绥之(3)。
翩翩者鵻,烝然来思,君子有酒,嘉宾式燕又思(4)。
【注释】
1南:南方。烝:众。这里指鱼很多。罩:捕鱼用具。式:语气词。
2汕(shn):鱼网。衎(kn):快乐。
3樛(jiu)木:弯曲的树。瓠(hu):葫芦。累:缠绕。绥(sui):安乐。
4鵻(zhui):斑鸠。思:语气词。又:读为右,劝酒。
【经典原意】
南方有好鱼,用鱼罩罩住群鱼。主人有了美酒,宴请宾客共欢乐。
南方有好鱼,用渔网网住群鱼。主人准备好了美酒,宴请宾客们共欢乐。
南方有弯曲的樛木,瓠瓜在上面缠绕蔓延。主人准备好了美酒,宴请宾客们共安乐。
翩翩飞翔的斑鸠,一起飞集起来。主人准备好了美酒,宴请宾客们共举杯。
【当代阐释】
有朋自远方来,不亦乐乎
孔子一句:有朋自远方来,不亦乐乎?将中国人慷慨好客的本性表现得淋漓尽致。
客人来了,美酒佳肴在所难免。即使家贫如洗,也要打壶酒,宰杀只家养的鸡。以示诚恳心意。酒,皆为粮食所酿。古代粮食稀少,能够吃饱已尚属不易,用一堆粮食酿制出的一小杯美酒也就显得弥足珍贵。人总会用最贵重的物品招待最尊贵的客人。