第四章 阴谋 (2/2)
二四中文网 www.24zw.net,基督山伯爵无错无删减全文免费阅读!
南说。
“您还一点也想不起来吗?”
“没有,办法得由您想。”
“真的,”唐格拉尔说道,“法国人就是比西班牙人有优越性,西班牙人还在苦苦思考之时,法国人则一拍脑袋主意就来了。”
“那么,您有主意了吗?”费尔南不耐烦地说。
“伙计,”唐格拉尔说,“把笔墨纸张拿过来。”
“笔墨纸张?”费尔南咕哝着说。
“是的,我是一个押运员。笔墨和纸张是我的工具,没有工具我是什么事都做不了的。”
“把笔墨纸张拿来!”这回轮到费尔南大声喊叫了。
“在那张桌子上,有您想要的一切。”侍者指指文具说。
“那么,给我们拿到这儿来。”
侍者听命给他拿了过来。
“想到用这东西杀人比候在树林旁边暗杀还要牢靠,”卡德鲁斯手按着纸说,“也太令人寒心了!我一向就害怕笔、墨水和纸,比害怕刀剑或手枪还要厉害。”
“这个傻瓜,还不像他外表上醉得那么厉害,”唐格拉尔说,“再灌他几杯,费尔南。”
费尔南又给卡德鲁斯斟满酒,后者是个十足的酒徒,一看见酒,便放开了纸,抓起了酒杯。费尔南一直看着卡德鲁斯,直看到他在这次进攻之下毫无招架之力,把酒杯像掉下来似的放到桌上为止。
“好了!”当看到卡德鲁斯最后的一点理智被淹没在这杯酒里了,才又继续说道。
“好了,那么,譬如说,”唐格拉尔重又继续说道,“唐泰斯现在刚刚航海回来,途中又在厄尔巴岛停靠过,这次航海以后,假如有人向检察官告发,说他是一个波拿巴分子的眼线的话……”
“我去告发他!”青年连忙喊道。
“好的,不过,这样做会有人让您在告发书上签名的,还叫您和被告对质,我可以给您提供告发他的资料,因为我对于事实知道得很清楚。但唐泰斯不会在牢里关一辈子的,总有一天他会出来的。他一出来,必定要找那个使他入狱的人报仇的。”
“嘿,我求之不得呢,”费尔南说,“我就盼着他来找我打架呢。”
“是的,可是梅尔塞苔丝,梅尔塞苔丝呢,只要您碰破她心爱的爱德蒙一层皮,她就会痛恨您的呀!”
“一点不错!”费尔南说。
“不行,这样做不妥!”唐格拉尔继续说,“但是,假如我们决定采取我现在所说的这个办法,那就好得多了,只要这支笔,蘸着这瓶墨水,用左手写一封告密信,那样笔迹就不会被人认出来了。”
唐格拉尔边说边写,他用左手写下了几行歪歪斜斜的字,这与他平时的字体根本不同,然后他把那篇文字交给费尔南,费尔南低声念道:
检察官先生台鉴,敝人乃拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙·唐泰斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦那港而来,中途在那不勒斯和波托费拉约港停靠过。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎波拿巴党人委员会。
逮捕此人时即可获得其犯罪证据,信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老号上他的船舱里。
“好极了,”唐格拉尔说,“这样,您的报仇就没人知道了,这封信自可生效,而且肯定追究不到您的头上来的。没什么别的事了,只要把信折叠起来,写上‘呈交皇家检察官先生’,就办妥了。”
唐格拉尔一面说着,一面把收信人的姓名地址都写在了上面。
“是呀,一切都办妥了!”卡德鲁斯喊道,他凭着最后一点知觉,听完了那封信的内容,本能地意识到,这样一封告密信会出现什么样的后果,“不错,一切都办妥了,只是这样做太可耻了!”他伸手想拿那封信。
“是的,”唐格拉尔说,一面把信移开了,不能让他拿到,“我刚才所说所做的不过是开开玩笑而已,假如唐泰斯,这位可敬的唐泰斯遭到了什么不幸,我会第一个感到难过的,您看!”他拿起了那封信,把它揉成一团,抛向凉棚的一个角落里。
“这就对了!”卡德鲁斯说,“唐泰斯是我的朋友,我可不看着他让人使坏。”
“哪个鬼家伙想陷害他?肯定不是我,费尔南也不会!”
唐格拉尔说着便站了起来望了一眼那个青年,青年依旧坐着,但眼睛却盯在了那被抛在角落里的告密信上。
“既然这样,”卡德鲁斯说道,“我们再来喝点酒吧。我愿为爱德蒙和那可爱的梅尔塞苔丝的健康喝上一杯。”
“你已经喝得很多啦,酒鬼,”唐格拉尔说,“你要是再喝,就只能躺在这儿了,你看,你连站都站不起来了。”
“我喝多了。”卡德鲁斯一面说,一面带着一个醉鬼被冒犯时的那副样子站了起来,“我站不起来了?我跟你打赌,我能一口气跑上阿库尔教堂的钟楼,一步也不会摇晃!”
“好吧!”唐格拉尔说,“我敢跟你打赌,不过等明天吧,——今天该回去了。我们走吧,我来扶你。”
“好吧,我们马上就走,”卡德鲁斯说,“但我可用不着你来扶。走,费尔南,你不和我们一块儿回马赛吗?”
“不,”费尔南回答,“我回加泰罗尼亚村。”
“你错啦。跟我们一起到马赛去吧,走吧。”
“我在那里没有什么事情可做,我不想去。”
“你在说什么呀?你不去?好,随你的便吧,我的小伙子,在这个世界上人人都是自由的。走吧,唐格拉尔,随那位先生的便罢,让他回加泰罗尼亚村去好了。”
唐格拉尔这时是很愿意顺着卡德鲁斯的脾气行事的,他扶着卡德鲁斯踉踉跄跄地沿着胜利港向马赛走去;不过,为了让费尔南可以走一条方便的近路,他不是取道新岸码头,而是拐入圣维克多门回去。卡德鲁斯挽住他的胳膊,摇摇晃晃地随着他走了。
他们大约向前走了二十码左右,唐格拉尔回过头来,看见费尔南正在弯腰捡起那张揉皱的纸,并塞进他的口袋里,然后冲出凉棚,向皮隆方面奔去。
“咦,”卡德鲁斯说,“看,他多会撒谎!他说要回加泰罗尼亚村去,可却朝城里那个方向走去了。喂,费尔南!”
“唔,是你弄错了,”唐格拉尔说,“他一点没错。”
“噢,”卡德鲁斯说,“我还以为他走错了呢,酒这东西真会骗人!”
“哼,”唐格拉尔心里想,“这件事开端还算顺利,以后的事情,就要看怎么发展了。”
南说。
“您还一点也想不起来吗?”
“没有,办法得由您想。”
“真的,”唐格拉尔说道,“法国人就是比西班牙人有优越性,西班牙人还在苦苦思考之时,法国人则一拍脑袋主意就来了。”
“那么,您有主意了吗?”费尔南不耐烦地说。
“伙计,”唐格拉尔说,“把笔墨纸张拿过来。”
“笔墨纸张?”费尔南咕哝着说。
“是的,我是一个押运员。笔墨和纸张是我的工具,没有工具我是什么事都做不了的。”
“把笔墨纸张拿来!”这回轮到费尔南大声喊叫了。
“在那张桌子上,有您想要的一切。”侍者指指文具说。
“那么,给我们拿到这儿来。”
侍者听命给他拿了过来。
“想到用这东西杀人比候在树林旁边暗杀还要牢靠,”卡德鲁斯手按着纸说,“也太令人寒心了!我一向就害怕笔、墨水和纸,比害怕刀剑或手枪还要厉害。”
“这个傻瓜,还不像他外表上醉得那么厉害,”唐格拉尔说,“再灌他几杯,费尔南。”
费尔南又给卡德鲁斯斟满酒,后者是个十足的酒徒,一看见酒,便放开了纸,抓起了酒杯。费尔南一直看着卡德鲁斯,直看到他在这次进攻之下毫无招架之力,把酒杯像掉下来似的放到桌上为止。
“好了!”当看到卡德鲁斯最后的一点理智被淹没在这杯酒里了,才又继续说道。
“好了,那么,譬如说,”唐格拉尔重又继续说道,“唐泰斯现在刚刚航海回来,途中又在厄尔巴岛停靠过,这次航海以后,假如有人向检察官告发,说他是一个波拿巴分子的眼线的话……”
“我去告发他!”青年连忙喊道。
“好的,不过,这样做会有人让您在告发书上签名的,还叫您和被告对质,我可以给您提供告发他的资料,因为我对于事实知道得很清楚。但唐泰斯不会在牢里关一辈子的,总有一天他会出来的。他一出来,必定要找那个使他入狱的人报仇的。”
“嘿,我求之不得呢,”费尔南说,“我就盼着他来找我打架呢。”
“是的,可是梅尔塞苔丝,梅尔塞苔丝呢,只要您碰破她心爱的爱德蒙一层皮,她就会痛恨您的呀!”
“一点不错!”费尔南说。
“不行,这样做不妥!”唐格拉尔继续说,“但是,假如我们决定采取我现在所说的这个办法,那就好得多了,只要这支笔,蘸着这瓶墨水,用左手写一封告密信,那样笔迹就不会被人认出来了。”
唐格拉尔边说边写,他用左手写下了几行歪歪斜斜的字,这与他平时的字体根本不同,然后他把那篇文字交给费尔南,费尔南低声念道:
检察官先生台鉴,敝人乃拥护王室及教会之人士,兹向您报告有爱德蒙·唐泰斯其人,系法老号之大副,今晨自士麦那港而来,中途在那不勒斯和波托费拉约港停靠过。此人受缪拉之命送信与逆贼,并受逆贼命送信与巴黎波拿巴党人委员会。
逮捕此人时即可获得其犯罪证据,信件不是在其身上,就是在其父家中,或者在法老号上他的船舱里。
“好极了,”唐格拉尔说,“这样,您的报仇就没人知道了,这封信自可生效,而且肯定追究不到您的头上来的。没什么别的事了,只要把信折叠起来,写上‘呈交皇家检察官先生’,就办妥了。”
唐格拉尔一面说着,一面把收信人的姓名地址都写在了上面。
“是呀,一切都办妥了!”卡德鲁斯喊道,他凭着最后一点知觉,听完了那封信的内容,本能地意识到,这样一封告密信会出现什么样的后果,“不错,一切都办妥了,只是这样做太可耻了!”他伸手想拿那封信。
“是的,”唐格拉尔说,一面把信移开了,不能让他拿到,“我刚才所说所做的不过是开开玩笑而已,假如唐泰斯,这位可敬的唐泰斯遭到了什么不幸,我会第一个感到难过的,您看!”他拿起了那封信,把它揉成一团,抛向凉棚的一个角落里。
“这就对了!”卡德鲁斯说,“唐泰斯是我的朋友,我可不看着他让人使坏。”
“哪个鬼家伙想陷害他?肯定不是我,费尔南也不会!”
唐格拉尔说着便站了起来望了一眼那个青年,青年依旧坐着,但眼睛却盯在了那被抛在角落里的告密信上。
“既然这样,”卡德鲁斯说道,“我们再来喝点酒吧。我愿为爱德蒙和那可爱的梅尔塞苔丝的健康喝上一杯。”
“你已经喝得很多啦,酒鬼,”唐格拉尔说,“你要是再喝,就只能躺在这儿了,你看,你连站都站不起来了。”
“我喝多了。”卡德鲁斯一面说,一面带着一个醉鬼被冒犯时的那副样子站了起来,“我站不起来了?我跟你打赌,我能一口气跑上阿库尔教堂的钟楼,一步也不会摇晃!”
“好吧!”唐格拉尔说,“我敢跟你打赌,不过等明天吧,——今天该回去了。我们走吧,我来扶你。”
“好吧,我们马上就走,”卡德鲁斯说,“但我可用不着你来扶。走,费尔南,你不和我们一块儿回马赛吗?”
“不,”费尔南回答,“我回加泰罗尼亚村。”
“你错啦。跟我们一起到马赛去吧,走吧。”
“我在那里没有什么事情可做,我不想去。”
“你在说什么呀?你不去?好,随你的便吧,我的小伙子,在这个世界上人人都是自由的。走吧,唐格拉尔,随那位先生的便罢,让他回加泰罗尼亚村去好了。”
唐格拉尔这时是很愿意顺着卡德鲁斯的脾气行事的,他扶着卡德鲁斯踉踉跄跄地沿着胜利港向马赛走去;不过,为了让费尔南可以走一条方便的近路,他不是取道新岸码头,而是拐入圣维克多门回去。卡德鲁斯挽住他的胳膊,摇摇晃晃地随着他走了。
他们大约向前走了二十码左右,唐格拉尔回过头来,看见费尔南正在弯腰捡起那张揉皱的纸,并塞进他的口袋里,然后冲出凉棚,向皮隆方面奔去。
“咦,”卡德鲁斯说,“看,他多会撒谎!他说要回加泰罗尼亚村去,可却朝城里那个方向走去了。喂,费尔南!”
“唔,是你弄错了,”唐格拉尔说,“他一点没错。”
“噢,”卡德鲁斯说,“我还以为他走错了呢,酒这东西真会骗人!”
“哼,”唐格拉尔心里想,“这件事开端还算顺利,以后的事情,就要看怎么发展了。”