二四中文网 www.24zw.net,盎格鲁玫瑰无错无删减全文免费阅读!
nbsp; 有关英国历史上著名的“圈地运动”,伊莎贝尔至今还能记得中学老师教授的有关内容及引发的深刻意义。这是必然的历史进程中的关键一步,谁也无法改变。关于这场在农奴制解体的过程中,英国新兴的资产阶级和新贵族发起的运动中的受害者即失地、流浪农民,她只能对他们抱有深深的同情了。
事情总得从正反两个方面来看,令人沮丧的一面是这场持续了近三个世纪的“圈地运动”将大批农民赶出土地,使其成为倾家荡产,一无所有的流浪者。较正面的一面是,通过牺牲农民的利益为将来英国国内的资本主义市场发展储备了大量的廉价雇佣劳动力,这不得不说是完成原始资本积累的重要方式之一。
所以,要让伊莎贝尔在失地农民与英国王室、议会之间做出唯一的抉择,其困难度不亚于后世的控枪法案能否在美国政府、两党及民众间顺利通过的激烈争论。应该说,这种抉择对她来说是非常的困难。
伊莎贝尔·沃尔顿拿着酒杯,随意地瞥了眼悬挂于壁炉上方的盾形纹章。然后,很坦然地说:“即使是上帝来到人世间,我想他也无法阻止失地农民暴动起义这件事的发生。不过,我个人认为王室及议会应该对这种事具有有效的控制力。”
爵士用着一种赞许的目光看了她一眼说:“伊莎贝尔,看来国王陛下及议会颁布的惩处法令的影响力,已经传至了欧洲大陆,甚至是安道尔公国的领地内。”
“爵士,我在蒙特塞拉特修道院修习时曾读到过贵国前任大法官托马斯·莫尔于1515年至1516年完成的那本著作。”
“伊莎贝尔,我对你受到的教育并不感到惊讶。相反,我更想听听来自欧洲大陆对本国这场‘圈地运动’的看法及不同意见。”
“实际上,国王陛下所代表的英格兰王室,还有议会只是看到了暴动农民起义的表面现象。因此,才会颁布针对失地、流浪农民的严格法令。”
“嗯,那么你觉得应该怎样来看待越演越烈的暴动农民起义?或者说,作为领主的我应该采取哪一种方式来保护阿斯克庄园、我的家人及仆役在起义中不受到任何伤害。”
因为壁炉内的炉火烧得很旺,伊莎贝尔越来越有一种口渴难耐的感觉。拉了拉衣领,来回扭动了下脖子说:“爵士,我可以再要一些葡萄酒吗?”
奥古斯丁笑着说:“当然可以,你是我的骑士侍从,不是仆役或下等阶级的普通人。”随后,吩咐着客厅门的仆役又给她端来了整整一罐波尔多红葡萄酒。
待仆役走后,伊莎贝尔拿起酒罐在给自己倒上一杯葡萄酒,在猛喝了大半杯后说:“爵士,其实你担心的是亨利那个小子和他的城堡、领地及财产吧?”
奥古斯丁严肃地看着她,低声说:“伊莎贝尔,你要注意你的言行。无论你今后在何种社交场合中,在任何一位贵族的面前都绝对不能说这种话。”
“没问题,爵士。刚才你所提到的问题很简单。一句话,安抚人心及严格管控。”
“唔,简单明了,含义清晰。非常不错,没想到一个来自欧洲大陆的旁观者竟能看到一件事物的本质。”手机用户请浏览m.69zw.com阅读,更优质的阅读体验。
nbsp; 有关英国历史上著名的“圈地运动”,伊莎贝尔至今还能记得中学老师教授的有关内容及引发的深刻意义。这是必然的历史进程中的关键一步,谁也无法改变。关于这场在农奴制解体的过程中,英国新兴的资产阶级和新贵族发起的运动中的受害者即失地、流浪农民,她只能对他们抱有深深的同情了。
事情总得从正反两个方面来看,令人沮丧的一面是这场持续了近三个世纪的“圈地运动”将大批农民赶出土地,使其成为倾家荡产,一无所有的流浪者。较正面的一面是,通过牺牲农民的利益为将来英国国内的资本主义市场发展储备了大量的廉价雇佣劳动力,这不得不说是完成原始资本积累的重要方式之一。
所以,要让伊莎贝尔在失地农民与英国王室、议会之间做出唯一的抉择,其困难度不亚于后世的控枪法案能否在美国政府、两党及民众间顺利通过的激烈争论。应该说,这种抉择对她来说是非常的困难。
伊莎贝尔·沃尔顿拿着酒杯,随意地瞥了眼悬挂于壁炉上方的盾形纹章。然后,很坦然地说:“即使是上帝来到人世间,我想他也无法阻止失地农民暴动起义这件事的发生。不过,我个人认为王室及议会应该对这种事具有有效的控制力。”
爵士用着一种赞许的目光看了她一眼说:“伊莎贝尔,看来国王陛下及议会颁布的惩处法令的影响力,已经传至了欧洲大陆,甚至是安道尔公国的领地内。”
“爵士,我在蒙特塞拉特修道院修习时曾读到过贵国前任大法官托马斯·莫尔于1515年至1516年完成的那本著作。”
“伊莎贝尔,我对你受到的教育并不感到惊讶。相反,我更想听听来自欧洲大陆对本国这场‘圈地运动’的看法及不同意见。”
“实际上,国王陛下所代表的英格兰王室,还有议会只是看到了暴动农民起义的表面现象。因此,才会颁布针对失地、流浪农民的严格法令。”
“嗯,那么你觉得应该怎样来看待越演越烈的暴动农民起义?或者说,作为领主的我应该采取哪一种方式来保护阿斯克庄园、我的家人及仆役在起义中不受到任何伤害。”
因为壁炉内的炉火烧得很旺,伊莎贝尔越来越有一种口渴难耐的感觉。拉了拉衣领,来回扭动了下脖子说:“爵士,我可以再要一些葡萄酒吗?”
奥古斯丁笑着说:“当然可以,你是我的骑士侍从,不是仆役或下等阶级的普通人。”随后,吩咐着客厅门的仆役又给她端来了整整一罐波尔多红葡萄酒。
待仆役走后,伊莎贝尔拿起酒罐在给自己倒上一杯葡萄酒,在猛喝了大半杯后说:“爵士,其实你担心的是亨利那个小子和他的城堡、领地及财产吧?”
奥古斯丁严肃地看着她,低声说:“伊莎贝尔,你要注意你的言行。无论你今后在何种社交场合中,在任何一位贵族的面前都绝对不能说这种话。”
“没问题,爵士。刚才你所提到的问题很简单。一句话,安抚人心及严格管控。”
“唔,简单明了,含义清晰。非常不错,没想到一个来自欧洲大陆的旁观者竟能看到一件事物的本质。”手机用户请浏览m.69zw.com阅读,更优质的阅读体验。