第396章 吊炸天的中国网文! (1/2)
二四中文网 www.24zw.net,文坛救世主无错无删减全文免费阅读!
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。“刚刚克里斯发邮件给我,说他们兰登书屋有意将《鬼吹灯》跟《搜神记》翻译成英文,你觉得这个可行吗?”
张楚在拿不定主意的时候,就拨通了经纪人周康的电话,想问问别人的想法如何。
体育馆里面,周康将羽毛球拍交给自己妻子,他来到球场边上看媳妇儿跟女儿对打,自己则是回答起这个问题来。
“他们愿意出版,为什么不答应呢?”
“可是这种类型的作品在国外有人看吗?”张楚稍微有些忐忑,外国人根本就没有这种文化基础,怎么看得懂中国特有的那些东西。
周康哑然失笑,“你对英语那么精通,肯定也知道风水在国外很流行吧?《鬼吹灯》应该会非常流行才对,东方版的夺宝奇兵。”
风水不仅仅是在中国或者东亚、东南亚地区流传,就连在俄罗斯、美国、英国都能感受到浓郁的风水气息!
许多人都以为只有我们中国人讲风水,但它其实已经全面入侵到欧美等西方发达国家中,正在迅速的和他们的建筑居家文化相融合。
俄罗斯人对风水已经到痴迷的地步,在这个地球上最大面积的国家,凡是有卖书的地方,就有介绍中国风水的书!
这两个字是俄罗斯最流行的外来词汇,电视台每周都有介绍中国风水的节目。
风水学自从在美国风靡以来,目前已经有二十余所高等学府开设易经、风水等相关专业课程,专门学习风水的学校也增加到了七所。
就连大名鼎鼎的可口可乐公司,也曾经因为业绩下滑,邀请香江的风水名家到美国总部勘测风水。
东方的印第安琼斯博士,再加上风水的诱惑,取个好点的名字说不定真的能吸引到欧美的读者!
“兰登书屋肯定是有的放矢,不会做出亏本的买卖来。”周康总结着说道。
张楚虽然想过这方面的内容,但他的担心并没有减轻任何一丁点:“在北美上映的华语电影票房一般都不高,主要都是华人跟留学生去看。《鬼吹灯》很有可能会遇到同样的情况。”
“翻译出去有可能会成功,但不翻译的话,永远都不可能成功。”周康的语气说起来有些严厉,这仿佛根本不是自己认识的那个人。
在周康眼中,张楚似乎一直以来都是自信心十足的那个人,每次都是笃定会出好成绩,不管是面对什么情况都从来没怀疑过自己的作品。
可这一次张楚似乎陷入到了自我怀疑当中,看起来有些不妙!
这大概是他最没把握的一次了,之前的作品有地球上面的成绩做参考,所以他在跟南海出版社、长江文艺出版社、BBC电视台谈判的时候底气十足。
现在《鬼吹灯》跟《搜神记》的英文版没有了参考,谁知道究竟会爆发还是惨败或者是不温不火?
翻译相当于再创作,要不然在很多文学奖上面就不会让翻译者跟作家平分奖金。
上辈子张楚可没有看过这两本书的英文版,甚至都没有听说过这方面的消息。
&nb... -->>
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。“刚刚克里斯发邮件给我,说他们兰登书屋有意将《鬼吹灯》跟《搜神记》翻译成英文,你觉得这个可行吗?”
张楚在拿不定主意的时候,就拨通了经纪人周康的电话,想问问别人的想法如何。
体育馆里面,周康将羽毛球拍交给自己妻子,他来到球场边上看媳妇儿跟女儿对打,自己则是回答起这个问题来。
“他们愿意出版,为什么不答应呢?”
“可是这种类型的作品在国外有人看吗?”张楚稍微有些忐忑,外国人根本就没有这种文化基础,怎么看得懂中国特有的那些东西。
周康哑然失笑,“你对英语那么精通,肯定也知道风水在国外很流行吧?《鬼吹灯》应该会非常流行才对,东方版的夺宝奇兵。”
风水不仅仅是在中国或者东亚、东南亚地区流传,就连在俄罗斯、美国、英国都能感受到浓郁的风水气息!
许多人都以为只有我们中国人讲风水,但它其实已经全面入侵到欧美等西方发达国家中,正在迅速的和他们的建筑居家文化相融合。
俄罗斯人对风水已经到痴迷的地步,在这个地球上最大面积的国家,凡是有卖书的地方,就有介绍中国风水的书!
这两个字是俄罗斯最流行的外来词汇,电视台每周都有介绍中国风水的节目。
风水学自从在美国风靡以来,目前已经有二十余所高等学府开设易经、风水等相关专业课程,专门学习风水的学校也增加到了七所。
就连大名鼎鼎的可口可乐公司,也曾经因为业绩下滑,邀请香江的风水名家到美国总部勘测风水。
东方的印第安琼斯博士,再加上风水的诱惑,取个好点的名字说不定真的能吸引到欧美的读者!
“兰登书屋肯定是有的放矢,不会做出亏本的买卖来。”周康总结着说道。
张楚虽然想过这方面的内容,但他的担心并没有减轻任何一丁点:“在北美上映的华语电影票房一般都不高,主要都是华人跟留学生去看。《鬼吹灯》很有可能会遇到同样的情况。”
“翻译出去有可能会成功,但不翻译的话,永远都不可能成功。”周康的语气说起来有些严厉,这仿佛根本不是自己认识的那个人。
在周康眼中,张楚似乎一直以来都是自信心十足的那个人,每次都是笃定会出好成绩,不管是面对什么情况都从来没怀疑过自己的作品。
可这一次张楚似乎陷入到了自我怀疑当中,看起来有些不妙!
这大概是他最没把握的一次了,之前的作品有地球上面的成绩做参考,所以他在跟南海出版社、长江文艺出版社、BBC电视台谈判的时候底气十足。
现在《鬼吹灯》跟《搜神记》的英文版没有了参考,谁知道究竟会爆发还是惨败或者是不温不火?
翻译相当于再创作,要不然在很多文学奖上面就不会让翻译者跟作家平分奖金。
上辈子张楚可没有看过这两本书的英文版,甚至都没有听说过这方面的消息。
&nb... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读