第6章 (1/2)
二四中文网 www.24zw.net,茶花女无错无删减全文免费阅读!
第五章
又有不算短的一段时间流逝过去了,阿尔芒这个名字没有被人再次提起过,然而,玛格丽特这个名字倒是经常可以在人们的闲聊中听到。
不知您是否注意过这样的事情:一个对您来说无关紧要,甚至从未见过面的人,只要有人在您的面前提起过他的名字,于是有关此人的各种各样的消息就会一点一点地汇集到您的耳朵里。也许您会从朋友们中间听到一件事,而这件事从前您是不知道的,然后也许您会惊奇的发现,事件中的人就仿佛每天与您擦肩而过,莫名其妙地觉得这个人似乎已经成了您那段生活中的一部分,可这并不代表他已引起了您的注意;有时从别人口中听来的事件,您会发现自己生活中的某些事实与此有惊人的相似,并且它们彼此之间还有诸多的关联。至于我同玛格丽特之间的事,并不完全是这样,因为毕竟我们曾经见过面,对于她的音容笑貌我也并不十分陌生。然而,自打那次拍卖会结束以来,她的名字便成了我耳中的常客。在上一章节中我曾经对这件事有所提及,因为这个名字与一件非常令人痛心的事有关,所以我的好奇心也随着自己惊讶程度的增长而不断增长。
事情已经发展到如此地步:现在只要我一看见他们,就会与其搭讪,谈论起这个名字,尽管以前我从未与任何人谈及这个名字。
“您知道一个名叫玛格丽特?戈蒂埃的女子吗?”
“就是那个茶花女吗?”
“不错。”
“我们十分熟悉。”
“十分熟悉。”这几个字经常是伴着一个让人无法揣摩其含义的微笑被说出口的。
“那么,您觉得她是怎样的一个人呢?”我接着问下去。
“她人不错。”
“就这些?”
“我的上帝!不错,她的才智无人能及,不过也许她的心地比其它人好一些吧。”
“可关于她与众不同的经历您一无所知吗?”
“德?G男爵曾因为她倾家荡产。”
“就这一件事?”
“某位老公爵曾出钱供养过她。”
“我从别人那儿也听说过这件事,不管是真是假,她从老公爵那儿得到了好多钱。”
每次询问的结果总是千篇一律。
然而,我所感兴趣的是有关玛格丽特与阿尔芒之间发生的事。
有一天,我遇上了一个与那些贵女名媛交往甚密的人,于是我问道:
“您认识玛格丽特?戈蒂埃吗?”
“十分熟悉。”——相同的答案。
“您认为这个女子怎么样?”
“她是一个貌美善良的女子。对于她的早逝我不胜悲伤。”
“以前她好像有一个名叫阿尔芒?迪瓦尔的情人吧?”
“就是那个头发金黄,身材高大的小伙子吧?”
“不错。”
“是有过这样一个人。”
“那么,这个阿尔芒又是怎样的一个人呢?”
“哦,这个小伙子为了她,我相信,挥霍掉了自己为数不多的一点儿钱财,而后迫不得已地与她分手。听人说因为此事他几乎都要失去理智了。”
“那玛格丽特又是怎样呢?”
“她也曾一往情深地对待过他,当时人人都是这样说的。然而这样的爱情我们并不能过多的去要求什么,因为她毕竟是一个妓女。”
“阿尔芒后来怎么样了?”
“恕我无法告诉您。因为他与我们并不熟悉。我只知道玛格丽特同他在一起生活了五六个月,但是住在乡下。当再次在巴黎见到她的时候,阿尔芒已不知去了哪里。”
“此后您再也没有见过他吗?”
“一直没有。”
其实,我自己也是再也没有见过阿尔芒。甚至我暗自思忖,也许他来我家,只是因为那时他刚刚得知玛格丽特去世的消息,悲痛与往日之情交织在一起,以至于感情过于强烈。所以我想当时尽管他许下诺言会再次来看我,但随着时间的流逝,这个诺言也许早已同那个姑娘一样成为了过去。
如果换成别人,可能这次我的猜测就对了,然而,当时阿尔芒那痛苦的神情,那真挚的语气,使得我不由得从一个极端想到了另一个极端,可能他悲痛万分,一病不起,而我之所以一直没有他的消息,也许是因为他卧病在床,甚至是已经不在人世了。
我的心中不由得对这个小伙子关心了起来,或许有一种私心夹杂在这份关心中;在当时阿尔芒那痛苦万分的神情之下,也许掩藏着一个不为人知的爱情故事;当然,也可能是由于好奇心的缘故,我很急切地想知道事情的原委,所以现在阿尔芒的杳无音讯才令我如此焦虑万分。
我决定去迪瓦尔先生家,反正他也没来找我。其实想找到一个去他家的借口并不算难;但他的住址我没有问清楚,而且所有被我问过的人,也都对此不知一二。
我首先来到昂坦街。我想阿尔芒的住址也许会从玛格丽特的门房那里可以得知。这个门房是新来的,所以他所知道的也并不比我多。于是我便打听戈蒂埃小姐葬在哪里。是在蒙马特尔公墓。
风和日丽的四月已经来临,所以墓园里冬天时的那派荒凉凄惨的景象已一扫而空;此时天气已经十分煦暖,以至于唤起了世人对已故之人的思念,于是便有很多人前去扫墓。在去墓园的路上我不停地思忖:只要去看一下玛格丽特坟墓的情况,我便可知阿尔芒现在的心情究竟如何,是不是还像当时那样伤心欲绝。
我先走进守墓人的小房间,问他在二月二十二日那天是否有一个名叫玛格丽特?戈蒂埃的女子在这里下葬。
这个人拿出一本厚厚的本册查阅了起来,因为凡是把这里做为最后归宿的人都会被按号码顺序登记在上面。我从他那里得知,在二月二十二日中午,的确曾有一名叫玛格丽特?戈蒂埃的女子在这里下葬。
我请他派人随同我一起去她的坟上,因为尽管这是个死人的城市,但它与活人的城市大同小异,也是有街有巷,假如没有人指引,甚至连方向都很难辨认。于是一个园丁被这个守墓人叫来了,并接受了一些吩咐,但还没听完话,他便转过身对我说:“我知道,我知道,那个墓啊,太好认了。”
“原因是什么呢?”我问他。
“您不知道,这个墓上的鲜花与别的墓上的截然不同。”
“您是照看这个墓的人吗?”
“正是,先生。当时有一位小伙子托我照看这座墓,我真希望所有死者的亲人都可以像他这样,不要因为人的去世而从此将其从心头抹去。”
我们经过了几个拐弯,他站住了,然后对我说:
“这里就是。”
果然,在我的眼前有一块花丛出现,它被修剪成方形,如果没有那块代表坟墓的镌刻着那个名字的白色大理石的存在的话,我不认为会有人把它当成一个坟墓。
&n... -->>
第五章
又有不算短的一段时间流逝过去了,阿尔芒这个名字没有被人再次提起过,然而,玛格丽特这个名字倒是经常可以在人们的闲聊中听到。
不知您是否注意过这样的事情:一个对您来说无关紧要,甚至从未见过面的人,只要有人在您的面前提起过他的名字,于是有关此人的各种各样的消息就会一点一点地汇集到您的耳朵里。也许您会从朋友们中间听到一件事,而这件事从前您是不知道的,然后也许您会惊奇的发现,事件中的人就仿佛每天与您擦肩而过,莫名其妙地觉得这个人似乎已经成了您那段生活中的一部分,可这并不代表他已引起了您的注意;有时从别人口中听来的事件,您会发现自己生活中的某些事实与此有惊人的相似,并且它们彼此之间还有诸多的关联。至于我同玛格丽特之间的事,并不完全是这样,因为毕竟我们曾经见过面,对于她的音容笑貌我也并不十分陌生。然而,自打那次拍卖会结束以来,她的名字便成了我耳中的常客。在上一章节中我曾经对这件事有所提及,因为这个名字与一件非常令人痛心的事有关,所以我的好奇心也随着自己惊讶程度的增长而不断增长。
事情已经发展到如此地步:现在只要我一看见他们,就会与其搭讪,谈论起这个名字,尽管以前我从未与任何人谈及这个名字。
“您知道一个名叫玛格丽特?戈蒂埃的女子吗?”
“就是那个茶花女吗?”
“不错。”
“我们十分熟悉。”
“十分熟悉。”这几个字经常是伴着一个让人无法揣摩其含义的微笑被说出口的。
“那么,您觉得她是怎样的一个人呢?”我接着问下去。
“她人不错。”
“就这些?”
“我的上帝!不错,她的才智无人能及,不过也许她的心地比其它人好一些吧。”
“可关于她与众不同的经历您一无所知吗?”
“德?G男爵曾因为她倾家荡产。”
“就这一件事?”
“某位老公爵曾出钱供养过她。”
“我从别人那儿也听说过这件事,不管是真是假,她从老公爵那儿得到了好多钱。”
每次询问的结果总是千篇一律。
然而,我所感兴趣的是有关玛格丽特与阿尔芒之间发生的事。
有一天,我遇上了一个与那些贵女名媛交往甚密的人,于是我问道:
“您认识玛格丽特?戈蒂埃吗?”
“十分熟悉。”——相同的答案。
“您认为这个女子怎么样?”
“她是一个貌美善良的女子。对于她的早逝我不胜悲伤。”
“以前她好像有一个名叫阿尔芒?迪瓦尔的情人吧?”
“就是那个头发金黄,身材高大的小伙子吧?”
“不错。”
“是有过这样一个人。”
“那么,这个阿尔芒又是怎样的一个人呢?”
“哦,这个小伙子为了她,我相信,挥霍掉了自己为数不多的一点儿钱财,而后迫不得已地与她分手。听人说因为此事他几乎都要失去理智了。”
“那玛格丽特又是怎样呢?”
“她也曾一往情深地对待过他,当时人人都是这样说的。然而这样的爱情我们并不能过多的去要求什么,因为她毕竟是一个妓女。”
“阿尔芒后来怎么样了?”
“恕我无法告诉您。因为他与我们并不熟悉。我只知道玛格丽特同他在一起生活了五六个月,但是住在乡下。当再次在巴黎见到她的时候,阿尔芒已不知去了哪里。”
“此后您再也没有见过他吗?”
“一直没有。”
其实,我自己也是再也没有见过阿尔芒。甚至我暗自思忖,也许他来我家,只是因为那时他刚刚得知玛格丽特去世的消息,悲痛与往日之情交织在一起,以至于感情过于强烈。所以我想当时尽管他许下诺言会再次来看我,但随着时间的流逝,这个诺言也许早已同那个姑娘一样成为了过去。
如果换成别人,可能这次我的猜测就对了,然而,当时阿尔芒那痛苦的神情,那真挚的语气,使得我不由得从一个极端想到了另一个极端,可能他悲痛万分,一病不起,而我之所以一直没有他的消息,也许是因为他卧病在床,甚至是已经不在人世了。
我的心中不由得对这个小伙子关心了起来,或许有一种私心夹杂在这份关心中;在当时阿尔芒那痛苦万分的神情之下,也许掩藏着一个不为人知的爱情故事;当然,也可能是由于好奇心的缘故,我很急切地想知道事情的原委,所以现在阿尔芒的杳无音讯才令我如此焦虑万分。
我决定去迪瓦尔先生家,反正他也没来找我。其实想找到一个去他家的借口并不算难;但他的住址我没有问清楚,而且所有被我问过的人,也都对此不知一二。
我首先来到昂坦街。我想阿尔芒的住址也许会从玛格丽特的门房那里可以得知。这个门房是新来的,所以他所知道的也并不比我多。于是我便打听戈蒂埃小姐葬在哪里。是在蒙马特尔公墓。
风和日丽的四月已经来临,所以墓园里冬天时的那派荒凉凄惨的景象已一扫而空;此时天气已经十分煦暖,以至于唤起了世人对已故之人的思念,于是便有很多人前去扫墓。在去墓园的路上我不停地思忖:只要去看一下玛格丽特坟墓的情况,我便可知阿尔芒现在的心情究竟如何,是不是还像当时那样伤心欲绝。
我先走进守墓人的小房间,问他在二月二十二日那天是否有一个名叫玛格丽特?戈蒂埃的女子在这里下葬。
这个人拿出一本厚厚的本册查阅了起来,因为凡是把这里做为最后归宿的人都会被按号码顺序登记在上面。我从他那里得知,在二月二十二日中午,的确曾有一名叫玛格丽特?戈蒂埃的女子在这里下葬。
我请他派人随同我一起去她的坟上,因为尽管这是个死人的城市,但它与活人的城市大同小异,也是有街有巷,假如没有人指引,甚至连方向都很难辨认。于是一个园丁被这个守墓人叫来了,并接受了一些吩咐,但还没听完话,他便转过身对我说:“我知道,我知道,那个墓啊,太好认了。”
“原因是什么呢?”我问他。
“您不知道,这个墓上的鲜花与别的墓上的截然不同。”
“您是照看这个墓的人吗?”
“正是,先生。当时有一位小伙子托我照看这座墓,我真希望所有死者的亲人都可以像他这样,不要因为人的去世而从此将其从心头抹去。”
我们经过了几个拐弯,他站住了,然后对我说:
“这里就是。”
果然,在我的眼前有一块花丛出现,它被修剪成方形,如果没有那块代表坟墓的镌刻着那个名字的白色大理石的存在的话,我不认为会有人把它当成一个坟墓。
&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读