二四中文网 www.24zw.net,谁主汉宫无错无删减全文免费阅读!
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。“现在汉王刘邦和楚王项羽两人的命运就掌握在您的手里,您帮助汉王,汉王就会取胜;您与楚王联合,楚王就会成功,我愿意推心置腹地向您表达愚陋的诚意,就怕您不能采纳我的建议。现在为您着想,不如让他们两方都得到好处,共同存在下去,三分天下,鼎足而立,势必无人敢先发难。凭您的贤达圣明,又有众多身穿锁甲的军队,占据强大的齐国,联合燕、赵两国,出兵到空虚之地控制他们的后方,顺应民心,西向制止楚、汉间的争斗,使士卒免于死亡,天下之人,谁敢不听从!”
“您按照原来齐国的版图,拥有淮、泗之间的土地,以恩德安抚诸侯,拱手安居,礼让贤士,那么天下诸侯都将竞相朝拜齐国,我听说上天赐予而不接受,反而会受到罪责时机到来而不行动,反而会得到灾祸,希望您深思熟虑。”
刘如意说完这一番话后,戚夫人立刻着急的问:“那接下来是什么情况?你父皇有危险吗?”
见戚夫人入迷了,刘如意不由得好笑:“父皇当然成功了,要不然也就不会有今天的大汉江山了,儿臣给您说的这些都是以前的事情而已。”
“纵然是以前的事情但是听起来也是这么的惊心动魄,来继续讲下去。”戚夫人尴尬的交叉着手。
“嗯。”刘如意点头答应,顺着上文开始讲述:
韩信听了蒯彻的话说:“汉王待我不薄,我怎能见利忘义、背恩忘德呢?”
蒯彻说:“当初常山王张耳和成安君陈馀结下生死之交,等到为张餍、陈释的事而争吵,常山王抱头鼠窜,归附汉王,借兵束下,战于鄗北,成安君死于泜水南岸,身疗分家。逭两人结交之时,亲密无间,天下没有人能与他们相比,而最后却自相残杀,以至于灭亡,这是为什么呢?祸患产生于欲望太多、人心难测。现在您忠心耿耿地与汉王交好,不会比那两位关系更紧密,而所争论的事情又往往比张餍、陈释的事情重要。所以我认为您坚信汉王不会危害您是错误的。”
“大夫文种使即将灭亡的越国生存下来,使勾践称霸于中原,功成名立而身遭杀害。俗话说:野鸟捕尽,猎狗就会被烹杀;敌国破灭,谋臣就将死亡。所以从交友这方面说,没有人能超过张耳和陈馀;从忠臣这方面说,没有人比得上大夫文种。这两个事例,应该说足以做为借鉴了,希望您好好想想。”
“况且我听说勇力和谋略使君主感到畏忌的人将难保性命,功业压倒当世的人将得不到奖赏。您渡过西河,俘获魏王,活捉夏说,攻下井陉,讨伐成安君的罪过并把他杀死,而得以在赵国发号施令,威胁燕国,平定齐国,向南挫败楚国的几十万兵众,终于斩杀龙且,派人西行向汉王报功,造就是所说的功业天下无双,谋略世间少有之人。现在您功高难以奖赏,威重使君丰畏忌,归附楚国,楚人不信任您;归附汉国,汉人害怕您。您想带着... -->>
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。“现在汉王刘邦和楚王项羽两人的命运就掌握在您的手里,您帮助汉王,汉王就会取胜;您与楚王联合,楚王就会成功,我愿意推心置腹地向您表达愚陋的诚意,就怕您不能采纳我的建议。现在为您着想,不如让他们两方都得到好处,共同存在下去,三分天下,鼎足而立,势必无人敢先发难。凭您的贤达圣明,又有众多身穿锁甲的军队,占据强大的齐国,联合燕、赵两国,出兵到空虚之地控制他们的后方,顺应民心,西向制止楚、汉间的争斗,使士卒免于死亡,天下之人,谁敢不听从!”
“您按照原来齐国的版图,拥有淮、泗之间的土地,以恩德安抚诸侯,拱手安居,礼让贤士,那么天下诸侯都将竞相朝拜齐国,我听说上天赐予而不接受,反而会受到罪责时机到来而不行动,反而会得到灾祸,希望您深思熟虑。”
刘如意说完这一番话后,戚夫人立刻着急的问:“那接下来是什么情况?你父皇有危险吗?”
见戚夫人入迷了,刘如意不由得好笑:“父皇当然成功了,要不然也就不会有今天的大汉江山了,儿臣给您说的这些都是以前的事情而已。”
“纵然是以前的事情但是听起来也是这么的惊心动魄,来继续讲下去。”戚夫人尴尬的交叉着手。
“嗯。”刘如意点头答应,顺着上文开始讲述:
韩信听了蒯彻的话说:“汉王待我不薄,我怎能见利忘义、背恩忘德呢?”
蒯彻说:“当初常山王张耳和成安君陈馀结下生死之交,等到为张餍、陈释的事而争吵,常山王抱头鼠窜,归附汉王,借兵束下,战于鄗北,成安君死于泜水南岸,身疗分家。逭两人结交之时,亲密无间,天下没有人能与他们相比,而最后却自相残杀,以至于灭亡,这是为什么呢?祸患产生于欲望太多、人心难测。现在您忠心耿耿地与汉王交好,不会比那两位关系更紧密,而所争论的事情又往往比张餍、陈释的事情重要。所以我认为您坚信汉王不会危害您是错误的。”
“大夫文种使即将灭亡的越国生存下来,使勾践称霸于中原,功成名立而身遭杀害。俗话说:野鸟捕尽,猎狗就会被烹杀;敌国破灭,谋臣就将死亡。所以从交友这方面说,没有人能超过张耳和陈馀;从忠臣这方面说,没有人比得上大夫文种。这两个事例,应该说足以做为借鉴了,希望您好好想想。”
“况且我听说勇力和谋略使君主感到畏忌的人将难保性命,功业压倒当世的人将得不到奖赏。您渡过西河,俘获魏王,活捉夏说,攻下井陉,讨伐成安君的罪过并把他杀死,而得以在赵国发号施令,威胁燕国,平定齐国,向南挫败楚国的几十万兵众,终于斩杀龙且,派人西行向汉王报功,造就是所说的功业天下无双,谋略世间少有之人。现在您功高难以奖赏,威重使君丰畏忌,归附楚国,楚人不信任您;归附汉国,汉人害怕您。您想带着... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读