二四中文网 www.24zw.net,百工匠心无错无删减全文免费阅读!
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。 杜甫有一首写景的诗,对李白这首诗做了一个诠释杜甫的《树间》:
岑寂双甘树,婆娑一院香
交柯低几杖,垂实碍衣裳
满岁如松碧,同时待菊黄
几回沾叶露,乘月坐胡床
杜甫说得非常清楚:我衣服上都沾上树叶上的露水,都不记得在树下坐了多少回了,说的是室外
其实李白还有一首流传甚广的《长干行》,开头这样写:
妾发初覆额,折花门前剧
郎骑竹马来,绕床弄青梅
诗中以小女孩的口吻说:我小的时候,拿了一个马扎坐在门口,折了一支花,在门前玩耍小男孩骑着竹马,围着我绕圈起腻说得多清楚啊!一般的书往往解释到这一点的时候,就讲不通了小女孩坐在门口玩,“折花门前剧”,剧是戏剧,当玩耍讲“郎骑竹马来,绕床弄青梅”——下一个镜头进屋了,小男孩围着一张大床转好像很蒙太奇,很电影化这种解释根本不通且不要说当时的床是顶着墙放,根本不能绕圈儿转,就算可以转,小男孩围着小女孩很暧昧地转来转去,也不是李白的原意这句诗是成语“青梅竹马”的来历,表示两小无猜
我们一提唐诗,就说李白、杜甫、白居易白居易也有一首《咏兴》,对李白所说的“床”也做了诠释这首诗是长诗,有点儿像打油诗开头几句:
池上有小舟,舟中有胡床
床前有新酒,独酌还独尝
白居易说得很清楚:水上有一条小船,小船上有一个胡床下面由于唐诗韵律、字数的限制,他不能说“胡床前有新酒”,只能说“床前有新酒”,我自己边倒边喝诗中的“胡床”与“床”明显指一个东西
我们对《静夜思》的误解,来自于我们起居方式的彻底变化千年之后,我们不知道我们民族已彻底告别了席地坐古代很多名词是一词多用,今天很少有这个现象今天,由于文化的进步,名词都尽可能分类一个事物就是一个名词,说得很清楚,不清楚就要用附加词古代不是这样,古代的一个名词可能代表多种事物,比如“床”
李白还有一首小诗,很有意思其中一句说:“去时无一物,东壁挂胡床”(《寄上吴王三首》)这里有一个动作:挂意思就是马扎折起来,可以挂在墙上从这一点来说,我们要了解过去的社会,就一定要了解它强大的文化背景
其实早在隋朝,胡床的名字就发生了变化《贞观政要》有这样一段记载,唐太宗说:“隋炀帝性好猜防,专信邪道,大忌胡人,乃至谓胡床为交床,胡瓜为黄瓜,筑长城以避胡”隋炀帝有鲜卑血统,反而特别忌讳胡人他下令把胡床改名因为胡床腿部交叉,所以改为“交床”同时,隋炀帝又改了很多其他物品的名字比如说我们吃的黄瓜原来就叫胡瓜,蚕豆原来叫胡豆,绵羊原来叫胡羊,核桃原来叫胡桃,等等
但是当政府下了政令以后,民间适应需要一个漫长的过程,才能彻底执行比如中华人民共和国建国以后,国家公布实行公斤制,但是我们今天仍习惯于市斤制,就是老百姓说的“斤”现在建国五十多年,政府多次下决心要改,都未能彻底改过来除了新疆和云南这些边远地区,现在实行公斤制,内陆地区大部分还是习惯用市斤如果你去买鸡蛋,一定说“我买二斤鸡蛋”,肯定不说“我买一公斤鸡蛋”最近几年,政府又说要更准确些,说“千克”你跟售货员说“来两千克鸡蛋”,那个售货员肯定看着你,不知道你要干嘛其实你就是要买四斤鸡蛋,但是你不好好说,你非说“来两千克鸡蛋,是国家让我说的”这话听着就很别扭
由此可见,民间要把一个习惯词汇改过来,需要漫长的时间所以到了唐代,甚至更晚,虽然政府已将马扎的学名改成了“交床”,但老百姓还是一直叫“胡床”比如,现在山西、河北等地,对小凳子、小马扎还保留了这种古老的称谓,
明代人程大昌在《演繁露》里说:“交床以木交午为足……足交午处复为圆穿... -->>
一秒记住【69中文网www.69zw.com】,为您提供精彩小说阅读。 杜甫有一首写景的诗,对李白这首诗做了一个诠释杜甫的《树间》:
岑寂双甘树,婆娑一院香
交柯低几杖,垂实碍衣裳
满岁如松碧,同时待菊黄
几回沾叶露,乘月坐胡床
杜甫说得非常清楚:我衣服上都沾上树叶上的露水,都不记得在树下坐了多少回了,说的是室外
其实李白还有一首流传甚广的《长干行》,开头这样写:
妾发初覆额,折花门前剧
郎骑竹马来,绕床弄青梅
诗中以小女孩的口吻说:我小的时候,拿了一个马扎坐在门口,折了一支花,在门前玩耍小男孩骑着竹马,围着我绕圈起腻说得多清楚啊!一般的书往往解释到这一点的时候,就讲不通了小女孩坐在门口玩,“折花门前剧”,剧是戏剧,当玩耍讲“郎骑竹马来,绕床弄青梅”——下一个镜头进屋了,小男孩围着一张大床转好像很蒙太奇,很电影化这种解释根本不通且不要说当时的床是顶着墙放,根本不能绕圈儿转,就算可以转,小男孩围着小女孩很暧昧地转来转去,也不是李白的原意这句诗是成语“青梅竹马”的来历,表示两小无猜
我们一提唐诗,就说李白、杜甫、白居易白居易也有一首《咏兴》,对李白所说的“床”也做了诠释这首诗是长诗,有点儿像打油诗开头几句:
池上有小舟,舟中有胡床
床前有新酒,独酌还独尝
白居易说得很清楚:水上有一条小船,小船上有一个胡床下面由于唐诗韵律、字数的限制,他不能说“胡床前有新酒”,只能说“床前有新酒”,我自己边倒边喝诗中的“胡床”与“床”明显指一个东西
我们对《静夜思》的误解,来自于我们起居方式的彻底变化千年之后,我们不知道我们民族已彻底告别了席地坐古代很多名词是一词多用,今天很少有这个现象今天,由于文化的进步,名词都尽可能分类一个事物就是一个名词,说得很清楚,不清楚就要用附加词古代不是这样,古代的一个名词可能代表多种事物,比如“床”
李白还有一首小诗,很有意思其中一句说:“去时无一物,东壁挂胡床”(《寄上吴王三首》)这里有一个动作:挂意思就是马扎折起来,可以挂在墙上从这一点来说,我们要了解过去的社会,就一定要了解它强大的文化背景
其实早在隋朝,胡床的名字就发生了变化《贞观政要》有这样一段记载,唐太宗说:“隋炀帝性好猜防,专信邪道,大忌胡人,乃至谓胡床为交床,胡瓜为黄瓜,筑长城以避胡”隋炀帝有鲜卑血统,反而特别忌讳胡人他下令把胡床改名因为胡床腿部交叉,所以改为“交床”同时,隋炀帝又改了很多其他物品的名字比如说我们吃的黄瓜原来就叫胡瓜,蚕豆原来叫胡豆,绵羊原来叫胡羊,核桃原来叫胡桃,等等
但是当政府下了政令以后,民间适应需要一个漫长的过程,才能彻底执行比如中华人民共和国建国以后,国家公布实行公斤制,但是我们今天仍习惯于市斤制,就是老百姓说的“斤”现在建国五十多年,政府多次下决心要改,都未能彻底改过来除了新疆和云南这些边远地区,现在实行公斤制,内陆地区大部分还是习惯用市斤如果你去买鸡蛋,一定说“我买二斤鸡蛋”,肯定不说“我买一公斤鸡蛋”最近几年,政府又说要更准确些,说“千克”你跟售货员说“来两千克鸡蛋”,那个售货员肯定看着你,不知道你要干嘛其实你就是要买四斤鸡蛋,但是你不好好说,你非说“来两千克鸡蛋,是国家让我说的”这话听着就很别扭
由此可见,民间要把一个习惯词汇改过来,需要漫长的时间所以到了唐代,甚至更晚,虽然政府已将马扎的学名改成了“交床”,但老百姓还是一直叫“胡床”比如,现在山西、河北等地,对小凳子、小马扎还保留了这种古老的称谓,
明代人程大昌在《演繁露》里说:“交床以木交午为足……足交午处复为圆穿... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读